"of multidimensional" - Translation from English to Arabic

    • المتعددة الأبعاد
        
    • المتعدد الأبعاد
        
    • متعددة الأبعاد
        
    • متعدد الأبعاد
        
    Peacekeeping witnessed a significant increase in the number of multidimensional operations and a broadening of their scope of substantive responsibilities. UN وشهد نشاط حفظ السلام زيادة كبيرة في عدد العمليات المتعددة الأبعاد وتوسيعاً في نطاق مسؤولياتها الموضوعية.
    They allow more harmonized management of multidimensional efforts involving other parts of the United Nations system. UN وهي تتيح المزيد من تنسيق إدارة الجهود المتعددة الأبعاد التي تشارك فيها أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Timely development of multidimensional plans for peacekeeping operations through coordination with all those concerned; UN وضع الخطط المتعددة الأبعاد لعمليات حفظ السلام في الوقت المناسب عن طريق التنسيق مع جميع الجهات المعنية؛
    Validity and reliability of the Korean version of multidimensional Students' Life Satisfaction Scale (K-MSLSS), The Korean Journal of Developmental Psychology, 2005 UN :: صحة وموثوقية الرؤية الكورية للمقياس المتعدد الأبعاد لمدى الرضى لدى الطلبة، المجلة الكورية لعلم نفس النمو، 2005.
    Yet according to the Bulgarian Helsinki Committee report, hate speech proliferated in a disquieting manner, notwithstanding the existence of multidimensional relevant legislation. UN ومع ذلك، ووفقاً لتقرير لجنة هلسنكي البلغارية، فإن خطاب الكراهية منتشر بصورة تبعث على القلق، وذلك رغم وجود تشريعات متعددة الأبعاد في هذا المضمار.
    (ii) Provision of a platform for international cooperation and partnership for all stakeholders to deliver sound benchmarks and measurement tools, such as a set of multidimensional measurement standards to monitor and evaluate progress towards sustainable consumption and production; UN ' 2` توفير منهاج للتعاون الدولي والشراكة بين جميع أصحاب المصلحة لتقديم معايير وأدوات قياس سليمة، مثل مجموعة من معايير القياس متعدد الأبعاد لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛
    In several instances, the Security Council has expanded the mandates of multidimensional peacekeeping operations to assist in carrying out protective and monitoring functions to address the security challenges and threats to women and girls. UN وقد قام مجلس الأمن في حالات عديدة بتمديد ولايات بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد لكي تساعد على الاضطلاع بمهام الحماية والرصد المتمثلة في التصدي للتحديات والأخطار الأمنية المحدقة بالمرأة والفتاة.
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    Security sector reform has been recognized as an essential element of multidimensional peacekeeping and peace processes. UN فقد أصبح إصلاح القطاع الأمني معترفا به كعنصر أساسي في عمليات حفظ السلام وعمليات السلام المتعددة الأبعاد.
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    They called for proper planning, adequate resource allocation and the smooth implementation of multidimensional mandates. UN ودعت إلى التخطيط السليم للولايات المتعددة الأبعاد وتخصيص الموارد الكافية لها وتيسير تنفيذها.
    The implementation of multidimensional measures of poverty will lead to more suitable social protection and poverty eradication policies. UN وسيؤدي تنفيذ مقاييس الفقر المتعددة الأبعاد إلى وضع سياسات ملائة أكثر في مجالي الحماية الاجتماعية والقضاء على الفقر.
    62. Protection of civilians remained central to the credibility and overall effectiveness of multidimensional peacekeeping missions. UN 62 - وقال إن حماية المدنيين تظل ذات أهمية مركزية لمصداقية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وفعاليتها بشكل عام.
    The protection of civilians, support for peace processes, peacebuilding, national capacity-building and institution-building were all interlinked facets of multidimensional missions that operated in harsh and volatile environments. UN إن حماية المدنيين، ودعم عمليات السلام، وبناء السلام، وبناء القدرات الوطنية وبناء المؤسسات الوطنية هي كلها جوانب مترابطة للبعثات المتعددة الأبعاد التي تعمل في بيئات قاسية ومتقلبة.
    Indonesia expressed concern about the non-implementation of the right to development and stressed the urgency of strengthening international cooperation in the face of multidimensional crises. UN وأعربت إندونيسيا عن قلقها إزاء عدم إعمال الحق في التنمية وشددت على الضرورة الملحة لتعزيز التعاون الدولي في مواجهة الأزمات المتعددة الأبعاد.
    10. The narrative of interlinkage between peacekeeping and peacebuilding in the context of multidimensional missions is still evolving. UN 10 - وما زال مفهوم الصلة القائمة بين حفظ السلام وبناء السلام في سياق البعثات المتعددة الأبعاد في تطور مستمر.
    The incumbent must also have a strong grounding in modern concepts of multidimensional peacekeeping. UN ويجب أيضا أن تكون لشاغل الوظيفة خلفية قوية فيما يتعلق بالمفاهيم الحديثة لحفظ السلام المتعدد الأبعاد.
    We have fully endorsed the concept of multidimensional security in order to meet old and new threats. UN لقد سلمنا بالكامل بمفهوم الأمن المتعدد الأبعاد من أجل مواجهة التهديدات القديمة والجديدة.
    MINUGUA operations in the field were a fruitful example of multidimensional peacebuilding. UN وكانت عمليات هذه البعثة في الميدان مثالا مثمرا على بناء السلام المتعدد الأبعاد.
    29. Also in this period, the Security Council may mandate the deployment of multidimensional peacekeeping operations or special political missions. UN 29 - وخلال هذه المرحلة أيضا، يمكن لمجلس الأمن أن يقرر نشر عمليات لحفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة متعددة الأبعاد.
    In this context, the group notes that the inequality-adjusted HDI and indicators of multidimensional poverty are two distinct measures and, therefore, welcomes the announcement by the Human Development Report Office that it will continue to include a separate measure of multidimensional poverty. UN وفي هذا السياق، يشير الفريق إلى أن مؤشر التنمية البشرية المعدَّل بحسب درجة عدم المساواة ومؤشرات الفقر المتعدد الأبعاد هما قياسان متميزان، وبالتالي، فإنه يرحب بإعلان مكتب تقرير التنمية البشرية بأنه سيواصل إدراج قياس منفصل للفقر متعدد الأبعاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more