"of multilateral development cooperation" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف
        
    • التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف
        
    • للتعاون المتعدد الأطراف في مجال التنمية
        
    The current state of multilateral development cooperation was paradoxical. UN ٥ - وأضاف أن الحالة الحالية للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف تنطوي على تناقض.
    He stated that great importance was attached to TCDC and South-South cooperation in general as a central aspect of multilateral development cooperation. UN وذكر أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وفيما بين بلدان الجنوب عموما يحظى بأهمية كبرى بوصفه أحد النواحي المركزية للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    He stated that great importance was attached to TCDC and South-South cooperation in general as a central aspect of multilateral development cooperation. UN وذكر أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وفيما بين بلدان الجنوب عموما يحظى بأهمية كبرى بوصفه أحد النواحي المركزية للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    His delegation agreed with the Swiss proposal to utilize bilateral visits to stress the importance of multilateral development cooperation. UN ويوافق وفده على الاقتراح المقدم من سويسرا بالاستعانة بالزيارات الثنائية لتأكيد أهمية التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    More comprehensive and comparative information on United Nations development cooperation and other forms of multilateral development cooperation in the context of overall funding of international development cooperation needs to be assembled. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تجميع معلومات شاملة وقابلة للمقارنة بشأن التعاون الإنمائي للأمم المتحدة وسائر أشكال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف في السياق الشامل للتمويل العام للتعاون الإنمائي الدولي.
    It had also stressed the need for further investments in UNIDO's core capacities to enable it to respond to the changing requirements of multilateral development cooperation. UN وقد شددت الوثيقة أيضا على الحاجة إلى مزيد من الاستثمارات في قدرات اليونيدو الأساسية لتمكينها من الاستجابة للمتطلبات المتغيرة للتعاون المتعدد الأطراف في مجال التنمية.
    In response, the Special Unit has prepared a report which contains a number of recommendations designed to promote and implement a more strategic approach to technical cooperation among developing countries in an effort to make it a dynamic instrument in support of development in the context of the changing realities of multilateral development cooperation. UN واستجابة لذلك، قامت الوحدة الخاصة بإعداد تقرير يتضمن عددا من التوصيات الغرض منها هو تشجيع وتنفيذ نهج أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في محاولة لجعله أداة دينامية لدعم التنمية في سياق الواقع المتغير للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    7. In view of the changes occurring in the traditional structure of multilateral development cooperation and the widespread impact of technological innovation, which have created new possibilities for accelerating the pace of development, TCDC would need to be significantly reoriented if it is to respond effectively to these challenges. UN ٧ - ونظرا للتغيرات التي أخذت تعتري الهيكل التقليدي للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف وانتشار أثر الابتكار التكنولوجي، اللذين أوجدا إمكانيات جديدة لتعجيل خطى التنمية، سيكون من الضروري إجراء تغيير كبير فــــي توجه التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إذا ما أريد له الاستجابة بفعالية لهذه التحديات.
    In Thailand's view, the concept of creating a framework for the promotion of a new global human order emphasizes the strengthening of multilateral development cooperation and the adoption of a holistic approach to socio-economic development. UN وترى تايلند أن المفهوم القائل بخلق إطار يشجع على إقامة نظام إنساني عالمي جديد، يركّز على تعزيز التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف واعتماد منهجية شاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    " 9. Requests the Economic and Social Council, at its operational activities segment, to undertake on a regular basis a comprehensive review of the trends and perspectives in funding for the development cooperation of the United Nations system, comparing it with other forms of multilateral development cooperation; UN " 9 - تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يجري على أساس منتظم، في جزء الأنشطة التنفيذية التابع له، استعراضا شاملا للاتجاهات والمنظورات في مجال تمويل التعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، مع مقارنته بأشكال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف الأخرى؛
    29. Mr. Huntley (Saint Lucia), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that, although the Monterrey Consensus was weak in critical areas, such as trade, debt and ODA, it offered a launching pad for the further strengthening of multilateral development cooperation through a new perspective that involved all stakeholders in the context of globalization and interdependence. UN 29 - السيد هنتلي (سانت لوسيا): تكلم بالنيابة عن الجماعة الكاريبية فقال إنه بالرغم من أن توافق آراء مونتيري كان ضعيفا في مجالات هامة، مثل التجارة، والديون والمساعدة الإنمائية الرسمية، فقد وفر قاعدة انطلاق لمواصلة تعزيز التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف للتنمية من خلال منظور جديد يُشرك جميع أصحاب المصالح في نطاق العولمة والتكافل.
    3. Request the United Nations to develop a more robust and comprehensive conceptual framework regarding the current diversity among developing countries, that shall preserve the continuity of the current modalities of multilateral development cooperation to those countries and which should include, inter alia, equity, human development, industrialization, economic development, and environmental sustainability; UN 3- نطلب إلى الأمم المتحدة وضع إطار مفاهيمي بشأن التنوع الحالي فيما بين البلدان النامية يكون أكثر قوة وشمولاً، ويحافظ على استمرارية الطرائق الحالية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال التنمية مع تلك البلدان، ويتضمن، في جملة أمور، مسائل الإنصاف والتنمية البشرية والتصنيع والتنمية الاقتصادية والاستدامة البيئية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more