"of multilateral diplomacy" - Translation from English to Arabic

    • للدبلوماسية المتعددة الأطراف
        
    • الدبلوماسية المتعددة الأطراف
        
    • في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف
        
    • الدبلوماسية متعددة اﻷطراف
        
    • للدبلوماسية متعددة الأطراف
        
    It is crucial to stress the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation. UN ومن الأهمية بمكان التأكيد على الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The G-21 reaffirms the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation, and expresses its determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in these areas. UN وتؤكد مجموعة ال21 مرة أخرى الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتعبر عن تصميمها على ترويج تعددية الأطراف كمبدأ جوهري للتفاوض في هذين المجالين.
    The G-21 reaffirms the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation and expresses its determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in these areas. UN وتؤكد مجموعة اﻟ 21 مجدداً الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتعرب عن عزمها تعزيز تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي للمفاوضات في هذين المجالين.
    Your presidency has been a model of multilateral diplomacy. UN وكانت رئاستكم مثالاً يُحتذى على الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    The United Nations is the custodian of multilateral diplomacy. UN إن الأمم المتحدة هي راعي الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    His history here has been marked by a long tradition of multilateral diplomacy. UN وقد اتسم تاريخه هنا بتقاليد عريقة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Linkages are the staple of multilateral diplomacy. UN فالروابط هي بمثابة العمود الفقري للدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Liechtenstein often acts as a mediator and is engaged in strengthening the United Nations as a forum of multilateral diplomacy. UN وكثيرا ما تعمل ليختنشتاين كوسيط وتشارك في تعزيز الأمم المتحدة كمنتدى للدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Sometimes the most effective means of preserving security -- and indeed international law -- occur alongside the traditional mechanisms of multilateral diplomacy. UN وأنجع السبل للحفاظ على الأمن بل وعلى القانون الدولي يتمثل في بعض الأحيان في استخدام الآليات التقليدية للدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    OPANAL therefore regrets the lack of regulatory progress made and reaffirms the supreme value of multilateral diplomacy in the sphere of nuclear disarmament. UN لذا نأسف لعدم إحراز تقدم معياري ونؤكد من جديد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي.
    OPANAL therefore regrets the lack of regulatory progress made and reaffirms the supreme value of multilateral diplomacy in the sphere of nuclear disarmament. UN لذا نأسف لعدم إحراز تقدم معياري ونؤكد من جديد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي.
    NAM reiterates its long-standing position on the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation. UN تعيد حركة عدم الانحياز التأكيد على موقفها الثابت بشأن الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    While reaffirming the absolute validity of multilateral diplomacy in the area of disarmament and non-proliferation, we reiterate our determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in that area. UN بينما نؤكد من جديد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، نعيد تأكيد عزمنا على تشجيع تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في ذلك المجال.
    That is the essence and value of multilateral diplomacy. UN وهذا هو جوهر الدبلوماسية المتعددة الأطراف وقيمتها.
    He will be remembered for his significant contributions to the world of multilateral diplomacy, promoting dialogue and peaceful means to resolve some of the world's most challenging conflicts. UN ستبقى ذكراه خالدة لإسهاماته الكبيرة في عالم الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتعزيز الحوار وبالسبل السلمية.
    Rather, we understand that pluralism and diversity are strengths of multilateral diplomacy. UN بل إننا نفهم أن التعددية والتنوع من مصادر قوة الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Likewise, it is worth noting that international dialogue, rather than the use of force, is again in the foreground of multilateral diplomacy. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الحوار الدولي، وليس استخدام القوة، هو في طليعة الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    He believed in the power of multilateral diplomacy. UN وكان يؤمن بقوة الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Every year at this time heads of State and Government meet here in this Assembly, because we believe in the virtues of multilateral diplomacy. UN في مثل هذا الوقت من كل عام يلتقي رؤساء الدول والحكومات في هذه الجمعية لأننا نؤمن بفضائل الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    As an old friend of his, I know that the profound and extensive experience of multilateral diplomacy and disarmament that he brings to his office will be important assets for our productive deliberations. UN وباعتباري صديقا قديما له أعرف أن الخبرة الكبيرة المكثفة في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف ونزع السلاح، وهي الخبرة التي يجلبها الى منصبه، ستكون مصدر قوة هامة لمداولاتنا المثمرة.
    A central message of the report is the continuing importance of multilateral diplomacy in a world of rapid and often baffling change. UN والرسالة اﻷساسية للتقرير هي استمرار أهمية الدبلوماسية متعددة اﻷطراف في عالم يتغير بسرعة وأحيانا كثيرة على نحو مذهل.
    In this regard, NAM reaffirms the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation, and reiterates its determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in the area of disarmament and non-proliferation. UN وفي هذا الصدد، تؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً الصلاحية المطلقة للدبلوماسية متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتكرر أيضاً تأكيد عزمها على تعزيز مبدأ التعددية باعتباره المبدأ الجوهري للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more