Ratification of multilateral environmental agreements and whether a sustainable development framework takes into account the requirements of inclusive, holistic, balanced and integrated development were also seen as important. | UN | وارتأت أيضا أن التصديق على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وما إذا كان إطار التنمية المستدامة يراعي المتطلبات اللازمة لتحقيق تنمية شاملة وكلية ومتوازنة ومتكاملة، هي أمور مهمة. |
Streamlining and better coordination of multilateral environmental agreements and strengthening of the Economic and Social Council and the Commission on Sustainable Development were recommended. | UN | وأوصى بتبسيط وتحسين التنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة. |
Building on existing strategies for the mobilization of resources to support the implementation of multilateral environmental agreements and approaches dealing with the sound management of chemicals, | UN | وإذ يستفيد من الاستراتيجيات القائمة لتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والنهج التي تعالج الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية، |
There is a need to establish appropriate and strengthened legal frameworks and incentives that will facilitate the implementation of multilateral environmental agreements and other international commitments. | UN | هناك حاجة لإنشاء أطر قانونية مناسبة ومعززة، فضلاً عن حوافز كفيلة بتيسير تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والالتزامات الدولية الأخرى. |
The GM will assist with building stronger GEF interventions by using the results of its research into synergistic implementation of multilateral environmental agreements and on leveraging emerging sources of funding. | UN | وستساعد الآلية العالمية على بناء تدخلات أقوى لمرفق البيئة العالمية عن طريق استخدام نتائج بحوثها في التنفيذ التآزري للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفي تحصيل الموارد المالية الناشئة للتمويل. |
To utilize the regional seas conventions and action plans as platforms for the regional implementation of multilateral environmental agreements and global programmes and initiatives; | UN | (ب) الاستفادة من اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها، كقاعدة للتنفيذ الإقليمي للاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والبرامج والمبادرات العالمية؛ |
4. The needs and activities of multilateral environmental agreements and their secretariats are supported through advanced cooperative mechanisms [two arrangements]. | UN | 4- دعم احتياجات وأنشطة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها بواسطة آليات تعاونية متقدمة [ترتيبان اثنان]. |
Mr. Gonzalez believed that there were plenty of opportunities for the secretariats of multilateral environmental agreements and UNEP to promote and support such synergies. | UN | وأعرب السيد غونزاليس عن اعتقاده بأن هناك فرصاً كثيرة متاحة لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج البيئة لتعزيز ودعم مجالات التآزر. |
(iv) Increased number of coordinated activities between the secretariats of multilateral environmental agreements and UNEP, under the umbrella of UNEP | UN | ' 4` زيادة عدد الأنشطة المنسقة بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
(iv) Increased number of coordination activities between the secretariats of multilateral environmental agreements and UNEP, under the umbrella of UNEP. | UN | ' 4` ارتفاع عدد أنشطة التنسيق بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت مظلة هذا الأخير |
The fact that there are strong partnerships among global, regional and national stakeholders is attested to by the 18 collaborative arrangements that have been reached between UNEP, the secretariats of multilateral environmental agreements and national authorities. | UN | ومما يدل على قوة الشراكات القائمة فيما بين أصحاب المصلحة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية إبرام 18 اتفاقا تعاونيا بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والسلطات الوطنية. |
(a) Strengthening institutional capacities and coordination for the implementation of multilateral environmental agreements and country programming (led by UNDP); | UN | (أ) تعزيز القدرات المؤسسية والتنسيق لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والبرمجة القطرية (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛ |
Objective of the Organization: To support the implementation of multilateral environmental agreements, including compliance with and enforcement of them by parties, and to facilitate interlinkages and synergies, while respecting the legal autonomy of multilateral environmental agreements and the decisions taken by their respective governing bodies. | UN | هدف المنظمة: تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بما في ذلك الامتثال لها وإنفاذها من جانب الأطراف وتسهيل الربط بينها ودعم كلا منها للآخر مع احترام الاستقلال القانوني الذاتي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وقرارات هيئاتها الإدارية. |
(a) Substantive inputs and assistance to the implementation of the intergovernmental programme of action under ICRI and coral reef components of multilateral environmental agreements and regional seas programmes. | UN | (أ) مدخلات مضمونية ومساعدة لتنفيذ برنامج العمل الحكومي الدولي بموجب المبادرة الدولية للشعب المرجانية ومكونات الشعب المرجانية في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرامج البحار الإقليمية. |
Strengthening the institutional basis for the implementation of multilateral environmental agreements and of internationally agreed labour standards was seen as the most effective way of advancing the environmental and social agendas, without overloading the World Trade Organization dispute settlement mechanisms. | UN | ورئي أن تعزيز القاعدة المؤسسية لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بمعايير العمل المتفق عليها دوليا هي أنجع وسيلة للنهوض بالبرامج البيئية والاجتماعية دون تحميل آليات تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية فوق طاقتها. |
27. ESD should promote provisions of multilateral environmental agreements and relevant international agreements related to SD. | UN | 27- وينبغي أن يعزز التعليم من أجل التنمية المستدامة أحكام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاتفاقات الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
A. Support to Africa for the implementation of multilateral environmental agreements and participation in international forums | UN | ألف - تقديم الدعم إلى أفريقيا من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمشاركة في المنتديات الدولية |
The workshop made recommendations for coordinating efforts to implement provisions of multilateral environmental agreements and promote compliance at the national level. | UN | وتقدمت حلقة العمل بتوصيات لتنسيق الجهود لتنفيذ أحكام الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ورفع مستوى الامتثال على المستوى الوطني. |
(a) Papers, training manuals and guidelines on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements and on environmental crime. | UN | (أ) ورقات، وأدلة عملية للتدريب، ومبادئ توجيهية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها وبشأن الجريمة البيئية. |
(b) To utilize the regional seas conventions and action plans as platforms for the regional implementation of multilateral environmental agreements and global programmes and initiatives; | UN | (ب) الاستفادة من اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها، كقاعدة للتنفيذ الإقليمي للاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والبرامج والمبادرات العالمية؛ |
In addition, document UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/17 discusses synergies and enhanced cooperation and coordination in the context of a number of multilateral environmental agreements and the mercury instrument to be developed by the intergovernmental negotiating committee. | UN | إضافةً إلى ذلك تناقش الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/17 أوجه التآزر والتعاون والتنسيق المعزَّزَين في سياق عدد من الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والصك المتعلق بالزئبق الذي ستضعه لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |