"of multilateral financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية المتعددة الأطراف
        
    • المالية متعددة الأطراف
        
    In conclusion, I would refer to the strategic role of multilateral financial bodies. UN وختاما، أود أن أشير إلى الدور الاستراتيجي للهيئات المالية المتعددة الأطراف.
    Without a doubt, the reform of multilateral financial institutions should continue, thus increasing the participation of emerging countries, which, as driving forces, are responsible for the growth of the world's economy. UN ولا شك في أن إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ينبغي أن يستمر، ومن ثم زيادة مشاركة البلدان الناشئة المسؤولة، باعتبارها القوى المحركة، عن نمو الاقتصاد العالمي.
    IV. Assessment of multilateral financial mechanisms UN رابعاً - تقييم الآليات المالية المتعددة الأطراف
    The importance of participation in such projects resulting in an effective transfer of technology and assistance of multilateral financial institutions and bilateral donors was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية المشاركة في المشاريع من هذا النوع التي يتحقق بها نقل التكنولوجيا بصورة فعالة وتتسنى من خلالها مساعدة المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمانحين الثنائيين.
    - To support governance reforms of multilateral financial institutions to better cater for the needs and concerns of countries in Africa; UN - دعم إصلاحات الإدارة للمؤسسات المالية متعددة الأطراف أخذا بصورة أفضل لاحتياجات واهتمامات البلدان في أفريقيا، في الاستفادة.
    The new mode of operation should give dynamic emerging markets and developing economies a greater role in the policy and decision-making processes of multilateral financial institutions. UN وسيمكّن نمط العمليات الجديد الأسواق الناشئة الحيوية والاقتصادات النامية من الاضطلاع بدور أكبر في عمليات وضع السياسات العامة واتخاذ القرارات في المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    These asymmetries came mainly from the lack of multilateral financial rules and from the fact that trade rules were equally binding for all countries in legal terms but posed stricter constraints for developing countries in economic terms. UN وجوانب عدم التماثل هذه هي بصفة رئيسية نتيجة لغياب القواعد المالية المتعددة الأطراف ولكون القواعد التجارية مُلزِمة إلزاماً متساوياً لجميع البلدان من الناحية القانونية لكنها تضع قيوداً اقتصادية أشد على البلدان النامية.
    Improvement of the SME finance programmes of multilateral financial institutions: The SME finance programmes that these institutions have developed through national ministries of finance and central banks should be improved in the following ways: Box 1 UN :: تحسين برامج تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المؤسسات المالية المتعددة الأطراف: ينبغي تحسين برامج تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثتها هذه المؤسسات من خلال وزارات المالية الوطنية والمصارف المركزية، وذلك باتباع الطرق التالية:
    The importance of the right to development was stressed in that context, and that decisions on official development assistance (ODA), whether at the national level or within the framework of multilateral financial institutions, should respect and uphold the obligations of States parties with regard to economic, social and cultural rights. UN وشُدد في هذا الصدد على أهمية الحق في التنمية وعلى أن القرارات التي تتخذ بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية سواء على المستوى الوطني أو في إطار المؤسسات المالية المتعددة الأطراف يجب أن تراعي وتدعم التزامات الدول الأطراف بصدد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    31. The relief provided under the above-mentioned initiative was intended to be in addition to official assistance available to other low-income countries and was to preserve the lending capacity of multilateral financial institutions. UN 31 - ولقد أريد بتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المذكورة أعلاه، أن يأتي بوصفه إضافة إلى المساعدة الرسمية المقدمة إلى البلدان الأخرى ذات الدخل المنخفض، وأن يحفظ القدرة على الإقراض الذي تقدمه المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Decision VII/40 required an examination of multilateral financial mechanisms of a voluntary nature, which are broadly applicable to promoting the implementation of the Basel Convention in its entirety, taking into account the options proposed in the document on mobilizing resources. UN 5- يطلب المقرر 7/40 دراسة الآليات المالية المتعددة الأطراف ذات الطابع الطوعي التي يمكن تطبيقها بشكل عام في تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل بأكملها، مع الأخذ في الاعتبار بالخيارات المقترحة في وثيقة تعبئة الموارد.
    The draft Principles had been introduced in May 2012 after transparent, inclusive and pluralist discussions within the Expert Working Group on Promoting Responsible Sovereign Lending and Borrowing, with the involvement of multilateral financial institutions and the Paris Club as observers. UN وقد أُقر مشروع المبادئ في أيار/مايو 2012 عقب مناقشاتٍ اتسمت بالشفافية والشمول والتعددية جرت في إطار اجتماعات فريق الخبراء العامل المعني بتعزيز الإقراض والاقتراض السياديين المسؤوليْن، التي شاركت فيها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ونادي باريس بصفة مراقب.
    Discussions focused on a need to mobilize new resources by increasing the capacity of trade finance facilitation programmes of multilateral financial agencies, securing large supply chains through support by export credit agencies and creating a global trade liquidity fund to increase trade credit capacity among developing country banks. UN وتركزت المناقشات على ضرورة تعبئة موارد جديدة بزيادة قدرة برامج تيسير تمويل التجارة التي وضعتها الوكالات، المالية المتعددة الأطراف وتأمين سلاسل توريد كبيرة من خلال تقديم دعم من جانب وكالات ائتمانات التصدير وإنشاء صندوق عالمي للسيولة التجارية لزيادة قدرة الائتمانات التجارية فيما بين مصارف البلدان النامية.
    2. The engagement of multilateral financial institutions can be seen in initiatives like the pardoning of a debt ratio of $1.2 billion by the International Monetary Fund and the World Bank, the approval of a new programme to support reconstruction and economic growth, and the development of strategies to strengthen the process of economic and social recovery of that nation by the Inter-American Development Bank. UN 2 - ويمكن أن تُلمس مشاركة المؤسسات المالية المتعددة الأطراف في مبادرات من قبيل الإعفاء من نسبة من الدَين وقدرها 1.2 بليون دولار من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، والموافقة على برنامج جديد لدعم إعادة الإعمار والنمو الاقتصادي، وقيام المصرف الدولي للبلدان الأمريكية بوضع استراتيجيات لتعزيز عملية الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي لتلك الدولة.
    In its resolution 60/186 on international financial system and development the Assembly called for continued policy advice, technical assistance and financial support of multilateral financial institutions to Member countries, to minimize negative impacts of adjustment programmes, taking into account gender-sensitive employment policies and strategies. UN ودعت الجمعية العامة في قرارها 60/186 بشأن النظام المالي الدولي والتنمية، إلى مواصلة تقديم المشورة في مجال السياسات والمساعدة التقنية والدعم المالي من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف إلى البلدان الأعضاء، للحد من الآثار السلبية لبرامج التكيف مع أخذ سياسات واستراتيجيات العمالة التي تراعي المساواة بين الجنسين في الحسبان.
    :: The policies on indigenous peoples of multilateral financial institutions (World Bank, ADB, IADB), UNDP, multilateral bodies (European Commission) and bilateral donors (Denmark, Spain, Germany, United Kingdom, Norway) UN :: السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية والمعمول بها في المؤسسات المالية المتعددة الأطراف (البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والهيئات المتعددة الأطرف (المفوضية الأوروبية)، والجهات المانحة الثنائية (الدانمرك، وإسبانيا، وألمانيا، والمملكة المتحدة، والنرويج)
    Recognize that these reforms should comprise the development of more adequate instruments for the prevention and management of financial crises, identification and implementation of new mechanisms to ensure the sustainability of financial flows and to guarantee a more prominent role for developing countries within the decision making process of multilateral financial organizations. UN ويدركون أن هذه الإصلاحات لابد أن تتضمن أدوات أكثر ملاءمة لمنع الأزمات المالية وإدارتها، وتحديد آليات جديدة وتنفيذها لضمان التدفقات المالية، وإعطاء البلدان النامية دوراً أكبر في عملية صنع القرار في المنظمات المالية متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more