We're investigating a series of murders in the area. | Open Subtitles | نحن نحقق في سلسلة من جرائم القتل بالمنطقة |
We don't get to work a lot of murders around here. | Open Subtitles | لا يتسنّ لنا العمل على الكثير من جرائم القتل هنا. |
A large number of murders took the form of massacres. | UN | وأخذ عدد كبير من عمليات القتل شكل مذابح. |
Yeah.Since you are such a big fan of murders. | Open Subtitles | نعم , منذ آن كنت النصير الكبير لجرائم القتل |
JS1 indicated that the serious problem of murders of women (femicide) remains unresolved. | UN | وأشارت تلك الورقة إلى أن المشكلة الخطيرة المتمثلة في جرائم قتل النساء لم تحل. |
We're investigating the series of murders in the french quarter. | Open Subtitles | نحن نحقق في سلسلة من الجرائم في الحي الفرنسي |
In particular, it investigated a number of murders of persons affiliated with political parties. | UN | وأجرى المكتب بالخصوص تحقيقات في عدد من الاغتيالات التي طالت أفراداً ينتمون إلى أحزاب سياسية. |
The continuation of murders, abductions and robberies, which mostly remain unpunished, generated a feeling of hopelessness among local residents. | UN | وأوجد استمرار أعمال القتل والاختطاف والنهب، التي تبقى دون عقاب في معظم الأحيان، إحساسا بالعجز وسط السكان المحليين. |
2.1.1 An 80 per cent increase in the number of cases of murders and serious assaults committed against minorities being tried by local prosecutors and judges, which were previously handled by international judges and prosecutors | UN | 2-1-1 الزيادة بمعدل 80 في المائة في عدد القضايا المتعلقة بجرائم القتل والاعتداء الجسيم المرتكبة ضد الأقليات والتي ينظر فيها مدعـون عامـون وقضاة محليون وكان يتولاها من قبل قضاة ومُدَّعون عامـون دوليون |
Specifically, the tarp and firearm information that was entered linked to a series of murders that I'm covering. | Open Subtitles | على وجه التحديد معلومات عن غلاف وسلاح ناري.. مرتبطة بسلسلة من جرائم القتل.. التي اُحقق فيها. |
Seventy-seven percent of murders in 2008 were committed using guns. | UN | واستخدمت الأسلحة النارية في ارتكاب 77 في المائة من جرائم القتل التي وقعت في عام 2008. |
Some 80 per cent of murders in which the victims are women are the result of domestic violence, violence directed against a spouse or sexual violence. | UN | وجاء نحو 80 في المائة من جرائم القتل التي وقعت المرأة ضحية لها نتيجة للعنف المنزلي، والعنف الموجّه ضد الزوجة، أو العنف الجنسي. |
Ran a hit squad. H-he's implicated in dozens of murders. | Open Subtitles | كان يدير فرقة المهام الصعبة إنه متورط في عشرات عمليات القتل |
110. In the context of murders relating to witchcraft, a number of factors that hinder or prevent adequate police response were identified. | UN | 110- وفي سياق عمليات القتل المتصلة بالسحر، تم تحديد عدد من العوامل التي تعوق أو تمنع الاستجابة المناسبة من جانب الشرطة. |
After the baby died, about 8 years ago, the first wave of murders began. | Open Subtitles | بعد أن مات الطفل، قبل حوالي 8 سنوات بدأت الموجة الأولى لجرائم القتل.. |
A number of murders of individuals from various religious and ethnic minorities have been reported in Ninawa, Kirkuk and Baghdad. | UN | وجرى الإبلاغ عن عدة جرائم قتل لأفراد ينتمون لأقليات دينية وعرقية مختلفة في نينوى، وكركوك، وبغداد. |
And those killings at Powhattan Mill... I was a sheriff then and I'd seen my share of murders. | Open Subtitles | وتلك الجرائم في باو هايتن ميل لقد كنت الشريف حينها ولقد شاهدت عدد من الجرائم المشتركة |
A wave of murders And coup attempts | Open Subtitles | فقد حدثت موجات من الاغتيالات السياسية والمحاولات الانقلابية |
Numerous cases of attacks, of harsh beatings and sometimes of murders have taken place in the city of Hebron on the part of settlers. | UN | وحدث العديد من الهجمات والضرب الوحشي وأحيانا أعمال القتل في مدينة الخليل من جانب المستوطنين. |
Cases of murders and serious assaults committed against minorities that were not ethnically motivated were not selected by international prosecutors and often not reported to the international prosecutors by the police | UN | أما القضايا المتعلقة بجرائم القتل والاعتداء الجسيم المرتكبة ضد الأقليات التي لـم يكـن وراءها دوافع عرقية فلم يخترها المدعون الدوليون وكثيرا ما لم تقدم الشرطة تقارير عنها إلى المدعين الدوليين |
However, only a very small proportion of murders result in a sentence of death. | UN | غير أن نسبة صغيرة جداً فقط من حالات القتل تؤدي إلى فرض عقوبة اﻹعدام. |
During the same period, the Human Rights Division of ONUSAL received 46 reports of murders, initially described as summary executions, including the 15 murders already cited, whose perpetrators are not identified. | UN | وخلال الفترة نفسها، تلقت شعبة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة ٤٦ تقريرا عن حوادث قتل وصفت بداية بأنها إعدامات بغير محاكمة بما في ذلك ١٥ حادثة قتل تم ذكرها بالفعل ولم يتم التعرف على مرتكبيها. |
Anyone aware of murders and extrajudiciary executions must lodge a complaint against the perpetrators with the courts; they must apply to the Director of Human Rights in the Ministry of Justice, who would initiate public proceedings. | UN | ومن يعلم شيئاً عن حدوث اغتيالات أو إعدامات خارج نطاق القضاء، فعليه أن يقدم شكوى ضد الجناة لدى المحاكم وأن يلجأ إلى مدير حقوق الإنسان في وزارة العدل ليتولى تحريك دعوى عامة. |
UNOSOM will establish a central registry of murders, attempted murders, threats to security and crimes against property. | UN | ٥٩ - ستقوم العملية المذكورة بإنشاء سجل مركزي لحوادث القتل والشروع في القتل وتهديدات اﻷمن وجرائم التعدي على الممتلكات. |
According to information from the Special Office for the Investigation of murders of Women in Ciudad Juárez, Chihuahua, 32 women were murdered in 2005. | UN | حسب المعلومات الواردة من مكتب المدعي العام المخصص لجرائم قتل النساء ببلدية مدينة خواريس في تشيواوا، ارتكبت 32 جريمة قتل نساء في عام 2005. |
66. The investigation of the string of murders of intellectuals and political dissidents that occurred in November and December 1998 needs to be completed quickly and with total frankness if it is to have public credibility. | UN | ٦٦ - وهناك حاجة إلى أن يستكمل على وجه السرعة، وبصراحة تامة، التحقيق المتعلق بسلسلة عمليات القتل التي تعرض لها مفكرون ومنشقون سياسيون والتي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إذا ما أريد أن يحظى ذلك التحقيق بثقة الجمهور. |