I also informed the Council of my decision to send a technical survey mission to Tajikistan to assess the modalities for establishing a future observer mission. | UN | وأبلغت مجلس اﻷمن أيضا بقراري إيفاد بعثة استقصائية تقنية إلى طاجيكستان لتقييم طرائق إنشاء بعثة مراقبين مستقبلا. |
Member States were advised of my decision to institute this policy by means of a note verbale dated 25 October 2011. | UN | وقد أُخطرت الدول الأعضاء بقراري إرساء هذه السياسة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
11. On 8 July, I informed the Council of my decision to appoint Jacques Paul Klein as my Special Representative for Liberia. | UN | 11 - وفي 8 تموز/يوليه، أبلغت المجلس بقراري تعيين السيد جاك بول كلاين ممثلا خاصا لي في ليبريا. |
In this regard, I wish to inform the Council of my decision to establish a three-member panel to monitor and assess the referendum processes for Southern Sudan and the Abyei area, including the political and security situation on the ground. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ المجلس بقراري القاضي بإنشاء فريق مؤلف من ثلاثة أعضاء لمراقبة وتقييم عمليتي الاستفتاء في جنوب السودان ومنطقة أبيي، بما في ذلك الحالة السياسة والأمنية على الأرض. |
48. I informed the Working Group at its last session of my decision to make the question of trafficking in women and children a priority of my Office. | UN | ٤٨ - وقد أبلغت الفريق العامل في دورته اﻷخيرة بما قررته من جعل مسألة الاتجار بالنساء واﻷطفال مسألة ذات أولوية في المفوضية. |
I have the honour to inform you of my decision to appoint Samuel Nana-Sinkam (Cameroon) as my Representative in Guinea-Bissau. | UN | ويشرفني أن أعلمكم بقراري تعيين صامويل نانا - سينكام )الكاميرون( ممثلا لي في غينيا - بيساو. |
On 26 July 1999, I informed you of my decision to continue with the registration of voters for the forthcoming consultation in East Timor (see S/1999/822). | UN | لقد قمت في رسالتي المؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٩ بإبلاغكم بقراري بمواصلة تسجيل الناخبين في الاستطلاع المقبل الذي يجري في تيمور الشرقية )انظر (S/1999/822. |
On 11 March 2008, I wrote to the Chairman of the Peacebuilding Commission, informing him of my decision to declare Guinea-Bissau eligible to receive funding from the Peacebuilding Fund. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2008، بعثتُ برسالة إلى رئيس لجنة بناء السلام، أحيطه علما بقراري إعلان أهلية غينيا - بيساو لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام. |
Following the usual consultations, I would like to inform you of my decision to appoint Major General Paban Thapa of Nepal as Force Commander of UNMIS as from 15 May 2008. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إحاطتكم بقراري تعيين اللواء بابان ثابا من نيبال قائدا لقوة البعثة اعتبارا من 15 أيار/مايو 2008. |
2. On 18 May 1999, I informed the Security Council of my decision to appoint William Eagleton (United States of America) as my Special Representative for Western Sahara (S/1999/590). | UN | ٢ - في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أبلغت مجلس اﻷمن بقراري بتعيين ويليم إيغلتون )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ممثلا خاصا لي للصحراء الغربية )S/1999/590(. |
In this context, I have the honour to inform you of my decision to appoint Ambassador Ayité Jean-Claude Kpakpo (Benin) as Senior United Nations Adviser to the Facilitator of the Burundi peace process, His Excellency Mwalimu Julius Nyerere. | UN | وفي هذا السياق أتشرف بإبلاغكم بقراري بتعيين السفير آيتي جين - كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لمُيسﱠر عملية السلام، سعادة مواليمو جوليوس نيريري. |
With reference to operative paragraph 2 of that resolution and subject to the concurrence of the Security Council, I should like to inform you of my decision to appoint Mr. Jacques Paul Klein (United States of America) as Transitional Administrator. | UN | وباﻹشارة إلى الفقرة ٢ من منطوق هذا القرار، ورهنا بموافقة مجلس اﻷمن، أود أن أحيطكم علما بقراري تعيين السيد جاك بول كلاين )الولايات المتحدة اﻷمريكية( رئيسا لﻹدارة الانتقالية. |
With reference to operative paragraph 3 of that resolution, I wish to inform you of my decision to appoint Mr. Iqbal Riza (Pakistan) as the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina. | UN | ففيما يتعلق بالفقرة ٣ من منطوق ذلك القرار، أود أن أبلغكم بقراري تعيين السيد إقبال رضا )باكستان( ممثلا خاصا لﻷمين العام ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
I refer to my letter of 1 August 1997 (S/1997/617) in which I informed you of my decision to appoint two members of the three-man investigative team to the Democratic Republic of the Congo. | UN | أشير الى رسالتي المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ (S/1997/617) التي أبلغتكم فيها بقراري تعيين عضوين في فريق التحقيق الثلاثي الموفد الى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In the same report, I informed the Council of my decision to extend the mandate of my Special Envoy for a further five months, until 31 March 1994. | UN | وفي نفس التقرير قمت بإبلاغ المجلس بقراري بتمديد ولاية مبعوثي الخاص لفترة خمسة أشهر إضافية، حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/26794). |
In the light of the mission's consultations with the various interlocutors in the region, I informed the Security Council on 21 December 1992 of my decision to establish a small, integrated United Nations unit at Dushanbe to monitor the situation on the ground and to provide liaison services. | UN | وعلى ضوء المشاورات التي أجرتها البعثة مع مختلف أطراف الحوار في المنطقة، أحطت مجلس اﻷمن علما في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بقراري إنشاء وحدة صغيرة ومتكاملة لﻷمم المتحدة في دوشانبي لرصد الحالة على الطبيعة وتوفير خدمات الاتصال. |
7. In a letter to the President of the Security Council, dated 29 September 2000 (S/2000/947), I informed the Council of my decision to appoint Mr. Legwaila Joseph Legwaila (Botswana) as my Special Representative for Ethiopia and Eritrea. | UN | 8 - في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/947)، أبلغت المجلس بقراري تعيين السيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا (بوتسوانا) ممثلا خاصا لي معنيا بإثيوبيا وإريتريا. |
14. On 30 October 2001, I informed the Security Council of my decision to appoint William L. Swing (United States of America) as my Special Representative for Western Sahara (S/2001/1041). | UN | 14 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أبلغتُ مجلس الأمن بقراري تعيين وليام ل. سوينغ (الولايات المتحدة الأمريكية) ليكون ممثلي الخاص للصحراء الغربية (S/2001/1041). |
In my letter of 8 October 2004, I informed you and the members of the Security Council of my decision to appoint a five-member Commission of Inquiry to investigate reports of violations of international humanitarian law and human rights law in Darfur, Sudan. | UN | في رسالتي المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أعلمتكم وأعضاء مجلس الأمن بقراري تعيين لجنة تحقيق مؤلفة من خمسة أعضاء للتحقيق في التقارير المتعلقة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في دارفور، بالسودان. |
I have the honour to refer to General Assembly resolution 50/199 of 22 December 1995, as well as to my letter to you dated 19 March 1996 (A/50/896) in which I informed you of my decision to send a fact-finding mission to Nigeria. | UN | أتشرف باﻹشارة الى قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، فضلا عن رسالتي الموجهة اليكم المؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦ (A/50/896) التي أبلغتكم فيها بما قررته من إيفاد بعثة لتقصي الحقائق في نيجيريا. ــ ــ ــ ــ ــ |
I have the honour to refer to General Assembly resolution 50/199 of 22 December 1995, as well as to my letters to you dated 26 February 1996 and 19 March in which I informed you of my decision to send a fact-finding mission to Nigeria. | UN | أتشرف باﻹشارة إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، فضلا عن رسالتيﱠ الموجهتين إليكم والمؤرختين ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ و ١٩ آذار/مارس، واللتين أبلغتكم فيهما بما قررته من إيفاد بعثة لتقصي الحقائق في نيجيريا. |