Now, look, we were both sad and-and drunk, and I swear, from the bottom of my heart, it didn't mean anything. | Open Subtitles | الآن, اسمعي, لقد كان كلانا حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء |
I thank those of you who lobbied and worked for their freedom from the bottom of my heart. | UN | وإني أشكر من أعماق قلبي من مارسوا الضغوط منكم وعملوا على إطلاق سراحهما. |
With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. | UN | وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا. |
If you can consider that poem as a reflection of my heart. | Open Subtitles | لو أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعتبرَ تلك القصيدةِ كا إنعكاس قلبِي. |
I do wish from the bottom of my heart that Zaara never has tears in her eyes | Open Subtitles | أنا أَتمنّى مَنْ أعْمَاق قَلْبي ان زارة لا اري الدموعُ في عيونِها ابدا |
I am greatly indebted to President Nujoma and thank him from the bottom of my heart. | UN | وإنني مدين بدين عظيم للرئيس نوجوما وأشكره من أعماق قلبي. |
On behalf of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), I honour them and I thank them from the bottom of my heart. | UN | وإني باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أود أن أعرب عن إجلالي وشكري لهم من صميم قلبي. |
I hope from the bottom of my heart that this year will be the right year for a strong reform of the Assembly. | UN | وأتمنى من صميم قلبي أن يكون هذا العام هو السنة المناسبة لإجراء إصلاح قوي للجمعية. |
I thank all members from the bottom of my heart for their dedication and support this year. | UN | وأشكر جميع الأعضاء من أعماق قلبي على تفانيهم ودعمهم هذا العام. |
Ambassador Jaramillo and his Group did outstanding work, and I thank them from the bottom of my heart. | UN | لقــد أنجــز السفير خاراميو وفريقه عملا ممتازا، وأنا أشكرهما من صميم قلبي. |
Allah knows that I am saying these things from the bottom of my heart - that is, begging the forgiveness of Ethiopians. | UN | والله يعلم أني أقول هذا من أعماق قلبي عند التماسي العفو من الاثيوبيين. |
I'm saying I can't be sure of my heart. | Open Subtitles | انا أقول لا يمكنني أن أكون متأكدا من قلبي |
From the bottom of my heart, I want to thank you for your service, gentleman. | Open Subtitles | من صميم قلبي أود أن أشكركم على خدمتكما أيها السادة |
I gave you a chance, bitch, out the kindness of my heart. | Open Subtitles | لقد أعطيتكِ فرصة , أيتها الساقطة بسبب طيبة قلبي |
Did you hear there's a piece of my heart left unbroken? | Open Subtitles | هل سمعتم بأن ما زال هناك جزء من قلبي غير محطم؟ |
Out of the goodness of my heart and $5 million. | Open Subtitles | هذا بسبب طيبت قلبي و ال 5 ملايين دولار |
I know, oh, Lord, my flesh may fail, but God is the strength of my heart. | Open Subtitles | أعرف، يارب، قد يفشل جسدي، ولكن الرب هو قوة قلبي. |
But there is one thing that I see clearly now, and I believe with all of my heart. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء أراه بوضوح الآن وأصدق من كل قلبي |
The cake has brought a twinkle in my eyes... and a musical rhythm to the strings of my heart. | Open Subtitles | الكعكة جَلبتْ ..وميض في عيونِي. و إيقاع موسيقي إلى خيوط قلبِي |
Baby, look, I love you, okay, with all of my heart. | Open Subtitles | عزيزتي ، أَحبُّك، حسناً، من كُلّ قلبِي. |
I pray for you from the bottom of my heart... may you be successful in whatever you do | Open Subtitles | أَصلّي لَك مَنْ أعْمَاق قَلْبي... قَدْ تتنجح فيُما تعمل |
I know how you feel. Part of my heart's here too. | Open Subtitles | أعلم كيف تشعر , جزء من قلبى ياسف لذات الآمر |
I'd ever received, and I did love him with all of my heart... | Open Subtitles | ولقد أحببته بملء فؤادي. |