"of my special envoy" - Translation from English to Arabic

    • مبعوثي الخاص
        
    • مبعوثتي الخاصة
        
    • لمبعوثي الخاص
        
    I have the honour to write to you regarding the continuation of the efforts of my Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن استمرار الجهود التي يبذلها السيد يان إلياسون، مبعوثي الخاص إلى دارفور.
    I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council and inform them of the continuing mandate of my Special Envoy. UN وأرجو منكم توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وإبلاغهم باستمرار ولاية مبعوثي الخاص.
    The mandate of the Office of my Special Envoy will expire at the end of this month. UN وسوف تنتهي ولاية مكتب مبعوثي الخاص في نهاية هذا الشهر.
    As a first step, I intend to strengthen the office of my Special Envoy in Freetown. UN فكخطوة أولى، أعتزم تعزيز مكتب مبعوثي الخاص في فريتاون.
    MONUSCO and the Office of my Special Envoy were represented at the meeting. UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن البعثة وعن مكتب مبعوثتي الخاصة.
    In the meantime, a human rights officer will be attached to the office of my Special Envoy at an early date. UN وإلى أن يتحقق ذلك، سيتم إلحاق موظف لشؤون حقوق اﻹنسان بمكتب مبعوثي الخاص في وقت مبكر.
    The office of my Special Envoy will continue to observe the trials and will seek to augment its capacity in this regard. UN وسيواصل مكتب مبعوثي الخاص مراقبة المحاكمات وسيحاول تعزيز قدرته في هذا الشأن.
    I have also accepted the conclusion of my Special Envoy that the personnel of UNPOS should undertake more visits to Somalia on a regular basis, security conditions permitting. UN كما أنني قبلت النتيجة التي توصل إليها مبعوثي الخاص بأن يقوم موظفو المكتب بمزيد من الزيارات إلى الصومال بشكل منتظم إذا سمحت الظروف اﻷمنية بذلك.
    He stated, however, that he could not discuss those issues in detail in the presence of my Special Envoy, whose neutrality he questioned. UN بيد أنه ذكر أنه ليس بإمكانه أن يناقش هذه المسائل بالتفصيل في حضور مبعوثي الخاص الذي يشك في حياده.
    I was particularly pleased at the strong support that members of the Council expressed for the activities of my Special Envoy. UN وسُررت بشكل خاص بالتأييد القوي الذي أعرب عنه أعضاء المجلس للأنشطة التي يقوم بها مبعوثي الخاص.
    8. The efforts of my Special Envoy have met with some success. UN 8- ولقد لقيت الجهود التي بذلها مبعوثي الخاص قدراً من النجاح.
    It is critical that the international community remain united and speak with one voice in support of the mission of my Special Envoy. UN ومن الأهمية البالغة أن يظل المجتمع الدولي متحدا وأن يجمع على دعم مهمة مبعوثي الخاص.
    I renewed that mandate in 2007 and established a small political office in Kampala to facilitate the efforts of my Special Envoy. UN وقد جددتُ هذه الولاية في عام 2007 وأنشأتُ مكتباً سياسياً صغيراً في كمبالا لتيسير الجهود التي يبذلها مبعوثي الخاص.
    The office of my Special Envoy for the Sudan and South Sudan supported this effort and coordinated its activities with the Panel and other international partners. UN وقد دعم مكتب مبعوثي الخاص إلى السودان وجنوب السودان هذا الجهد ونسّق أنشطته مع الفريق وسائر الشركاء الدوليين.
    This report will be submitted for the Council's consideration shortly after the return to Headquarters of my Special Envoy. UN وسيقدم هذا التقرير لينظر فيه المجلس بعد عودة مبعوثي الخاص إلى المقر بقليل.
    8. The Tajik parties agreed with the proposal of my Special Envoy to modify the format of inter-Tajik negotiations. UN ٨ - ووافق الطرفان الطاجيكيان على الاقتراح الذي قدمه مبعوثي الخاص لتعديل شكل المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين.
    In the absence of consensus among the Governments concerned, the idea of convening a regional conference had to be put on hold and the mission of my Special Envoy ended. UN وفــي غيـــاب توافقٍ لﻵراء بين الحكومات المعنية اقتضى اﻷمر تأجيل فكرة عقد مؤتمر إقليمي وإنهاء مهمة مبعوثي الخاص.
    I welcome the outcome of my Special Envoy's consultations. UN وإني ﻷرحب بالنتائج التي تمخضت عنها المشاورات التي عقدها مبعوثي الخاص.
    The members of the Committee also agreed to monitor the implementation of the Plan of Action, with technical support from the Office of my Special Envoy. UN واتفق أعضاء اللجنة أيضا على رصد تنفيذ خطة العمل، بدعم تقني من مكتب مبعوثتي الخاصة.
    A key outcome of the meeting was the endorsement of the proposal of my Special Envoy to establish a communication platform, with a view to keeping donors informed about the mobilization and engagement of women in the region. UN ومن النتائج الرئيسية المنبثقة من الاجتماع تأييد اقتراح مبعوثتي الخاصة بإنشاء منتدى للتواصل، بهدف مواصلة إطلاع الجهات المانحة على تعبئة النساء ومشاركتهن في المنطقة.
    However, the issue of the venue for these negotiations remained undetermined and it was agreed that this should be resolved by the sides through the good offices of my Special Envoy. UN واتفق على أن يبت الجانبان فيها من خلال المساعي الحميدة لمبعوثي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more