"of my special representative for children" - Translation from English to Arabic

    • ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال
        
    • ممثلي الخاص المعني بالأطفال
        
    • لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال
        
    The Unit also provided support to the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN وقدمت الوحدة أيضا الدعم للزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    It also played an active role in executing media strategies for the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN كما اضطلعت هذه الوحدة بدور فاعل في تنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية لزيارة ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    Similarly, the work of my Special Representative for Children and Armed Conflict and of the United Nations Children's Fund (UNICEF) encourages States to implement guidelines for child protection and assist in the development of national action plans. UN وكذلك، فإن عمل ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يشجع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية الطفل والمساعدة في وضع خطط عمل وطنية.
    The criminal investigation of this case was launched in June 2009, following the report of my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN وبدأ التحقيق الجنائي في هذه القضية في حزيران/يونيه 2009، بعد نشر تقرير ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    In March this year, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights conducted an assessment mission to the Sudan and Uganda, with the participation of UNICEF and the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN ففي شهر آذار/مارس من هذه السنة، أوفدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعثة تقييم إلى أوغندا والسودان، شاركت فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب ممثلي الخاص المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    However, during the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, the Prime Minister assured her that the discharge of minors would proceed without further delay. UN غير أن رئيس الوزراء أكد لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة، راديكا كوماراسوامي، أن تسريح القصَّر سوف يبدأ دون المزيد من الإبطاء.
    The Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict also works closely at Headquarters with all relevant United Nations departments and agencies as well as special representatives. UN ويعمل أيضا مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح عملا حثيثا في المقر مع جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع الممثلين الخاصين.
    The current Government of Libya is working with the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict to address the issue of children remaining associated with some brigades. UN وتعمل الحكومة الليبية الحالية مع مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح لمعالجة مسألة الأطفال الذين ما زالوا مرتبطين ببعض الألوية.
    197. A technical mission from the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict was undertaken in coordination with the United Nations Monitoring Team in Nepal, from 12 to 16 December 2011. UN 197 - أوفدت بعثة تقنية من مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة بالتنسيق مع فريق الرصد التابع للأمم المتحدة في نيبال في الفترة من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The majority of these children were released in March 2007 prior to the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN وأفرج عن معظم هؤلاء الأطفال في آذار/مارس 2007 قبل الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراح المسلح.
    17. During the mission of my Special Representative for Children and Armed Conflict to Myanmar in June 2007, she met with authorities of the United Wa State Army who asserted that they had not recruited children since the ceasefire agreement with the Government of Myanmar. UN 17 - وقد التقت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح خلال البعثة التي قامت بها في ميانمار في حزيران/يونيه 2007، بمسؤولي جيش ولاية وا المتحدة الذين أكدوا لها أنهم لم يجندوا أطفالا منذ الاتفاق على وقف إطلاق النار مع حكومة ميانمار.
    37. The visit to Chad of my Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, on 26 and 27 May 2008, was a major breakthrough in the political dialogue with the Government. UN 37 - وشكلت زيارة راديكا كوماراسوامي، ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تشاد يومي 26 و 27 أيار/مايو 2008، إنجازاً كبيراً في الحوار السياسي مع الحكومة.
    Following consultations, a new action plan was signed by the Government of South Sudan on 13 March 2012 during the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN وإثر إجراء مشاورات، وقعت حكومة جنوب السودان خطة عمل جديدة في 13 آذار/مارس 2012 خلال الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    The country task force made progress in following up on commitments made by the Transitional Federal Government during the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict in November 2011. UN وقد أحرزت فرقة العمل القطرية تقدماً في متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الحكومة الاتحادية الانتقالية أثناء الزيارة التي أجرتها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    73. As mentioned above, the visit to Yemen of my Special Representative for Children and Armed Conflict in November 2012 led to significant new momentum and commitments by the Government of Yemen and the Al-Houthi armed group to address grave child rights violations. UN 73 - وكما ذُكر أعلاه، أفضت الزيارة التي قامت بها إلى اليمن ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى شحذ الهمم من جديد وإلى تعهد حكومة اليمن وجماعة الحوثيين المسلحة بالتصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل.
    79. I welcome the commitment and efforts made by the Government of Yemen following the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict in November 2012 and the visit of the Security Council on 27 January 2013. UN 79 - أرحب بالتزام حكومة اليمن والجهود التي تبذلها في أعقاب الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، والزيارة التي قام بها مجلس الأمن في 27 كانون الثاني/يناير 2013.
    44. In May 2013 a joint technical-level delegation of the United Nations Children's Fund and the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict visited the Philippines to discuss with the Government and MILF the way forward with regard to the full implementation of the action plan. UN 44 - وفي أيار/مايو 2013، أجرى وفد فني مشترك بين اليونيسيف ومكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح زيارة إلى الفلبين لكي يناقش مع الحكومة والجبهة سبيل المضي قدما بشأن التنفيذ الكامل لخطة العمل.
    47. During the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict to the Central African Republic in May 2008, the leadership of APRD and UFDR committed to preparing action plans to prevent the use and recruitment of children and other grave violations. UN 47 - خلال الزيارة التي قام بها ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو 2008، التزمت قيادة كل من جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع بإعداد خطط عمل لمنع استخدام الأطفال وتجنيدهم وغير ذلك من الانتهاكات الخطيرة.
    46. In addition, the joint Government of Chad-UNICEF commission, set up following the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict in May 2008, continued verification missions to Government military sites. UN 46 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت أيضا اللجنة المشتركة بين حكومة تشاد واليونيسيف، التي أنشئت في أعقاب الزيارة التي قام بها ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح في أيار/مايو 2008، بعثات التحقق للمواقع الحكومية العسكرية.
    46. I am pleased to note the intentions of my Special Representative for Children and Armed Conflict and UNICEF to strengthen data collection and reporting on sexual violence within the framework of resolution 1612 (2005). UN 46 - ويسرني أن أشير إلى اعتزام ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح واليونيسيف تعزيز جمع البيانات والإبلاغ عن العنف الجنسي في إطار القرار 1612 (2005).
    This is the case despite the fact that, according to the report of the Special Envoy of my Special Representative for Children and Armed Conflict on his mission to Sri Lanka in February 2008, the abductions by the then Karuna faction took place exclusively in government-controlled areas. UN وكان ذلك على الرغم من أنه وفقا لتقرير المبعوث الخاص لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح خلال زيارته لسري لانكا في شباط/فبراير 2008، فإن عمليات الخطف التي تمت على يد فصيل كارونا في ذلك الوقت قد وقعت حصرا في مناطق خاضعة لسيطرة الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more