"of my statement" - Translation from English to Arabic

    • بياني
        
    • لبياني
        
    • كلمتي
        
    • خطابي
        
    • البيان الذي أدليت به
        
    However, in the text of my statement that has already been distributed, we consider each of those four ethical principles. UN غير أننا ننظر في كل مبدأ من تلك المبادئ الأخلاقية الأربعة في نص بياني الذي جرى توزيعه بالفعل.
    In any case, I have reached the concluding part of my statement. UN على أي حال، أنا قد وصلت إلى الجزء الختامي من بياني.
    For ease of reference, we have attached a copy of our model of an intermediate solution to hard copies of my statement being distributed this morning. UN ولتسهيل الاطلاع، أرفقنا نسخة من نموذجنا للحل الوسيط مع النسخ الورقية من بياني التي توزع في هذا الصباح.
    Here I would like to give two examples, namely, Mali and Côte d'Ivoire, which are described in the text of my statement. UN وأود هنا أن أقدم مثالين، وهما مالي وكوت ديفوار، ويرد شرحهما في النص الخطي لبياني.
    I will read out a brief summary of my statement, the full text of which has been circulated. UN سأختصر كلمتي وأرجو أن تثبت كاملة في محضر الجلسة.
    An indicative road map of the specific proposals of Belarus will be circulated as an attachment to the text of my statement. UN وسيجري تعميم خارطة طريق إرشادية تتضمن المقترحات المحددة لبيلاروس في صورة مرفق مع نص بياني.
    At the end of my statement, I would like to avail myself of this golden opportunity to launch an appeal for the lifting of the economic, trade and financial embargo on Cuba. UN وأود في ختام بياني أن أنتهز هذه الفرصة الذهبية لأطلق نداءً لرفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Those negotiations will therefore be main chief focus of my statement. UN لذلك سينصب تركيز بياني على تلك المفاوضات.
    I would like to build on the first part of my statement delivered at the formal opening of this Governing Council. UN أودّ أن أواصل بالاعتماد على الجزء الأول من بياني الذي ألقيته في الافتتاح الرسمي لمجلس الإدارة هذا.
    In order to help to conclude this afternoon's meeting, I have cut out various parts of my statement. UN سيدي الرئيس، لقد حذفت أجزاء عديدة من بياني بغية مساعدتكم على اختتام جلسة بعد ظهر هذا اليوم.
    For this reason, I crave the Assembly's indulgence if I devote a portion of my statement to those problems and challenges which confront us in the Great Lakes region. UN ولهذا استميح الجمعية عذرا إذا خصصت جزءا من بياني للمشاكل والتحديات التي نواجهها في منطقة البحيرات الكبرى.
    However, so that the concept may be more fully understood and widely supported, I have asked that, along with copies of my statement, an explanatory memorandum outlining the aim of our proposal be circulated. UN بيد أنه، في سبيل جعل هذا المفهوم أقرب إلى الإدراك الكامل، ولكفالة التأييد الواسع له طلبت أن ترفق بالنسخ من بياني التي ستوزع مذكرة إيضاحية تبين الخطوط العريضة للهدف من اقتراحنا.
    The subject of my statement today will be Africa and the Security Council. UN وسيكون موضوع بياني اليوم هو أفريقيا ومجلس الأمن.
    Consideration of the other international issues is developed in the text of my statement, which will be distributed. UN أما النظر في القضايا الدولية الأخرى فيرد في نص بياني الذي سيعمم.
    I referred at the beginning of my statement to the interrelationship between disarmament and security. UN لقد أشرت في بداية بياني إلى الترابط بين نزع السلاح والأمن.
    I refer once again to what I said at the beginning of my statement about idealism and realism. UN وأشير مرة أخرى إلى ما قلته في بداية بياني عن المثالية والواقعية.
    Nor do I intend to neglect the progress achieved in 1998, which I mentioned at the beginning of my statement. UN كما لا أنوي أن أتجاهل التقدم المحرز في عام ١٩٩٨ الذي ذكرته في بداية بياني.
    I have mentioned them in the written version of my statement, which is currently being distributed. UN وفد ذكرتها في النص المكتوب لبياني الذي يجري توزيعه حاليا.
    I would kindly request that the complete version be documented as the official text of my statement. UN وأرجو التكرم بتوثيق النسخة الكاملة باعتبارها النص الرسمي لبياني.
    The full written text of my statement will be available in the Room. UN وسيكون النص الكامل المكتوب لبياني متاحا في هذه القاعة.
    At the outset of my statement I referred to the importance of non-selectivity in referring cases to international courts and to the importance of not politicizing their work. UN لقد أشرت في كلمتي إلى أهمية عدم اللجوء إلى الانتقائية في إحالة الدعاوى إلى المحاكم الدولية ولأهمية عدم تسييس أعمالها.
    In the closing part of my statement, I will offer my proposals. UN وسأقدم اقتراحاتي في الجزء الختامي من خطابي.
    One of the most important points of my statement to the General Assembly is to draw the Assembly's attention to a major event in the Kyrgyz Republic. UN ومن أهم النقاط في البيان الذي أدليت به للجمعية العامة توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى إحدى المناسبات الكبرى في جمهورية قيرغيزستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more