"of nation states" - Translation from English to Arabic

    • الدول القومية
        
    • دول قومية
        
    • للدول القومية
        
    • الدول الوطنية
        
    Whereas the multilateral system was based on the sovereignty of States, globalization had created an interdependent world that transcended the notion of nation States. UN وفي حين يعتمد النظام المتعدد الأطراف على سيادة الدول، أنشأت العولمة عالماً مترابطاً تجاوز مفهوم الدول القومية.
    There was a suggestion that the 21st century may indeed be the century of migration, with important implications for the makeup of nation States. UN وطُرح اقتراح بأن يكون القرن 21 قرن الهجرة حقا، فتترتب عليه آثار هامة بالنسبة لبنية الدول القومية.
    There is a growing recognition, reflected in many of the submissions, of the mutual interdependence between the security of individuals and communities and the security of nation States. UN وهناك اعتراف متزايد، يرد في كثير من التقارير، بوجود ترابط متبادل بين أمن الأفراد والمجتمعات وأمن الدول القومية.
    At the same time, we face challenges that arise from ethnic conflicts and the disintegration of nation States. UN كما نواجه العديد من التحديات الناشئة من التطاحنات العرقية، ومن تفتت دول قومية.
    For this, the new United Nations will have to reiterate the fundamental and immutable principles on which it was built: respect for the national sovereignty, territorial integrity and sovereign equality of nation States. UN ولهذا، سيكون على اﻷمم المتحدة الجديدة أن تؤكد مرة أخرى المبادئ اﻷساسية الثابتة التي بنيت عليها، أي احترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية والمساواة السيادية للدول القومية.
    And later intensified with the rise of nation States. Open Subtitles واشتد الوطيس لاحقاً مع نشوء الدول الوطنية
    We are members of nation States and nation States, of course, come and go, they will change, they contract, they expand, blocs are formed. UN إننا ننتمي إلى دول قومية، وبطبيعة الحال فإن الدول القومية بعضها يظهر وبعضها يذهب، ولسوف تتغير، فهي تتقلص أو تتوسع، وتتشكل الكتل.
    We must also address the growing power of transnational corporations that can surpass that of nation States. UN ويجب أن نعالج أيضا السلطة المتنامية للشركات عبر الوطنية التي يمكن أن تتجاوز سلطة الدول القومية.
    In the evolution of nation States a stable political system is essential in any country for peace, security, stability and development. UN في تطور الدول القومية يعد وجود نظام سياسي مستتب أمـرا أساسيا في أي بلد من أجل السلم واﻷمن والاستقـرار والتنمية.
    In particular, the disintegration of nation States has resulted in significant population movements. UN فقد أسفر تفسخ الدول القومية بوجه خاص عن تحركات سكانية واسعة.
    Yet today we must all admit that there are two powerful tendencies working from opposite directions to challenge the authority of nation States everywhere and to undermine the authority of nation States to work together. UN ولكن يجدر بنا اليوم أن نعترف جميعا بأن هناك اتجاهين قويين يعملان من وجهتين متضادتين على تحدي سلطة الدول القومية في كل مكان وعلى تقويض قدرة الدول القومية على العمل معا.
    It moved Europe from the age of empires, to the era of nation States. Open Subtitles حرّكت أوروبا من عصر الإمبراطوريات إلى عصر الدول القومية
    Equally, given the transnational nature of many challenges, normative and operational tools at the regional and global levels are a crucial complement to the responses of nation States. UN وبالمثل، نظرا للطابع عبر الوطني للعديد من التحديات، تشكل الأدوات الشارعة والتنفيذية على الصعيدين الإقليمي والعالمي تكملة بالغة الأهمية لاستجابات الدول القومية.
    There is increasing concern that existing governance arrangements do not adequately reflect the increased number of nation States and new economic realities, which have come about owing, in particular, to the increased importance of emerging market economies. UN وهناك قلق متزايد من أن ترتيبات الإدارة القائمة لا تعكس بشكل كافٍ الزيادة في عدد الدول القومية والواقع الاقتصادي الجديد، لا سيما نتيجة للأهمية المتزايدة للاقتصادات السوقية الناشئة.
    Activities that were formerly the exclusive responsibility of nation States must now be tackled in a context of increasing international coordination involving a wide range of stakeholders. UN فالأنشطة التي كانت في الماضي من مسؤولية الدول القومية وحدها يتعين تناولها الآن في سياق من التنسيق الدولي المتزايد يشمل عددا كبيرا من الجهات المعنية.
    The problems of minorities and indigenous peoples were closely linked to the creation of nation States whose frontiers were arbitrary and largely inherited from the colonial period. UN وترتبط مشاكل الأقليات والشعوب الأصلية ارتباطاً وثيقاً بإنشاء الدول القومية التي وضعت حدودها بصورة تعسفية وورثت أساساً من الفترة الاستعمارية.
    During the period of colonization and the expansion of nation States, indigenous peoples were incorporated into State structures, generally against their will, and their forms of local government were modified or adapted to bring them into line with the interests and needs of the State. UN وقد تم خلال فترة الاستعمار وتوسيع الدول القومية إدماج الشعوب الأصلية، ضد إرادتها عموما، في هياكل الدولة، وتم تغيير أشكال حكمها المحلي أو تعديل هذه الأشكال لتتناسب ومصالح الدولة واحتياجاتها.
    At a juncture when globalization and information technology had dramatically increased intercultural exchange and weakened the concepts of nation States and national borders, it was impossible to imagine a future in which cultures did not have to interact with each other. UN ومن المتعذر تصوّر مستقبل لا تتفاعل فيه الحضارات مع بعضها البعض في حقبة أدت فيها العولمة وتكنولوجيا المعلومات إلى ازدياد التبادل الثقافي وإلى إضعاف مفاهيم الدول القومية والحدود الوطنية.
    (n) Intergovernmental organization: shall mean an organization based on a formal instrument of agreement between the Governments of nation States, including three or more nation States as parties to the agreement and possessing a permanent secretariat performing ongoing tasks; UN (ن) منظمة حكومية دولية: تعني أي منظمة تقوم على أساس صك اتفاق رسمي بين حكومات دول قومية، وتضم ثلاث دول قومية أو أكثر كأطراف في الاتفاق ويكون لها أمانة دائمة لأداء المهام الجارية؛
    (n) Intergovernmental organization: shall mean an organization based on a formal instrument of agreement between the Governments of nation States, including three or more nation States as parties to the agreement and possessing a permanent secretariat performing ongoing tasks; UN (ن) منظمة حكومية دولية: تعني أي منظمة تقوم على أساس صك اتفاق رسمي بين حكومات دول قومية، وتضم ثلاث دول قومية أو أكثر كأطراف في الاتفاق ويكون لها أمانة دائمة لأداء المهام الجارية؛
    34. Development cooperation is no longer the exclusive domain of nation States. UN 34 - لم يعد التعاون الإنمائي مجالا حصريا للدول القومية.
    He pointed out that self-determination could be exercised in a manner consistent with the Declaration on Friendly Relations and that his organization did not agree in practice that the inevitable consequence of that right was the break—up of the current structure of nation States. UN وأشار إلى أنه يمكن ممارسة حق تقرير المصير بطريقة تتماشى مع إعلان العلاقات الودية وأن منظمته لا توافق من الناحية التطبيقية على أن النتيجة الحتمية لهذا الحق هي تفسّخ البنية الحالية للدول القومية.
    The apparent dissolution of nation States in the economic sphere, the apparent absence of barriers to capital and its uncontrolled international mobility are beginning to produce multiple reactions that can be observed with increasing frequency throughout the world. UN فالتلاشي الواضح لدور الدول الوطنية في الميدان الاقتصادي، والانعدام الواضح لوجود حواجز أمام رأس المال، وانتقال هذا اﻷخير على المستوى الدولي من دون رقيب، أمور أخذت تثير ردود فعل عديدة تتزايد وتيرتها باستمرار في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more