"of national and local capacities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات الوطنية والمحلية
        
    This requires a steady enhancement of national and local capacities for risk identification, risk-informed planning and design as well as early warning and disaster preparedness. UN ويتطلب ذلك الاطراد في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على تحديد المخاطر، والتخطيط والتصميم القائمين على معرفة المخاطر، والإنذار المبكر والتأهب للكوارث.
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, such programmes have allowed for the strengthening of national and local capacities to provide quality health services, with a focus on human rights, gender equality and community participation. UN ففي جمهورية فنزويلا البوليفارية، أتاحت هذه البرامج تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لتوفير خدمات صحية جيدة، مع التركيز على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والمشاركة المجتمعية.
    Development of national and local capacities for planning and monitoring, with particular emphasis on bringing in the human development perspective at the national and local levels. UN تنمية القدرات الوطنية والمحلية للتخطيط والرصد، مع التركيز بوجه خاص على تعميم منظور التنمية البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Strengthening of national and local capacities UN تعزيز القدرات الوطنية والمحلية
    For that reason, UNCHS (Habitat) also intends to support the building or the strengthening of national and local capacities in monitoring and evaluation through the development of guidelines, the establishment of a roster in local expertise in monitoring and evaluation and other relevant activities. UN ولذا يزمع الموئل دعم بناء أو تقوية القدرات الوطنية والمحلية في مجال الرصد والتقييم عن طريق وضع مبادئ توجيهية ، ووضع قائمة بالخبراء الوطنيين في مجال الرصد والتقييم واﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة .
    51. The international community has an important function in supporting the development of national and local capacities to design and implement armed violence prevention and reduction programmes and strategies. UN 51 - وللمجتمع الدولي وظيفة هامة تتمثل في دعم تنمية القدرات الوطنية والمحلية اللازمة لوضع وتنفيذ برامج واستراتيجيات منع العنف المسلح والحد منه.
    South-South and triangular cooperation have increased in terms of strategic importance and volume: knowledge-sharing for sustainable development and poverty eradication has become an important element contributing to the enhancement of national and local capacities for human development. UN وتزايد التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من حيث الأهمية الاستراتيجية والحجم: فقد أصبح تبادل المعارف في مجال التنمية المستدامة والقضاء على الفقر عنصرا هاما يسهم في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لتحقيق التنمية البشرية.
    29. We recognize the importance of country-led knowledge-sharing for development effectiveness, especially considering its valuable contribution to the enhancement of national and local capacities. UN 29 - ونعترف بما لتقاسم المعلومات الذي تقوده البلدان من أهمية لفعالية التنمية، وخاصة بالنظر إلى إسهامه القيم في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية.
    46. The objective of international cooperation and support will be the strengthening of national and local capacities for human rights education in the primary and secondary school systems within the framework of the national implementation strategy dealt with in section III of this plan of action. UN 46 - سيكون الهدف من وراء التعاون والدعم الدوليين هو تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لعملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية في إطار استراتيجية التنفيذ الوطنية المذكورة في الجزء الثالث من خطة العمل هذه.
    In essence, UNICEF has been aiming to assist in the development of national and local capacities within countries in order for children to achieve the highest attainable level of health, thereby ensuring " a good start for every child " . UN والهدف الرئيسي لليونيسيف هو المساعدة على تنمية القدرات الوطنية والمحلية داخل البلدان كي تتحقق للطفل أعلى مستويات للصحة يمكن بلوغها، بما يكفل " بداية سليمة لكل طفل " .
    46. The objective of international cooperation and support will be the strengthening of national and local capacities for human rights education in the primary and secondary school systems within the framework of the national implementation strategy dealt with in section III of this plan of action. UN 46 - سيكون الهدف من وراء التعاون والدعم الدوليين هو تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لعملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية في إطار استراتيجية التنفيذ الوطنية المذكورة في الجزء الثالث من خطة العمل هذه.
    82. While it is evident that there is a continued need for the international community to support the strengthening of national and local capacities in terms of health—care expertise, infrastructure and supplies, it is also incumbent upon the national and local authorities to do their part to ensure that what is in principle free access to State—sponsored medical services actually exists in practice. UN 82- وفي حين أنه من الواضح أن الحاجة ما زالت قائمة لأن يوفر المجتمع الدولي الدعم لتعزيز القدرات الوطنية والمحلية من حيث تأمين الخبرة في مجالات الرعاية الصحية، والهيكل الأساسي، والامدادات فإنه يتعين على السلطات الوطنية والمحلية أن تقوم هي الأخرى بدورها في ضمان أن مبدأ الاستفادة من الخدمات الصحية الموفرة من الدولة مجاناً يطبق بالفعل.
    The project comprises four components: 1) Strengthening of national and local capacities for malaria control; 2) Implementation of alternative methods of malaria vector control tailored to local circumstances; 3) Management of public health pesticides and disposal of stockpiles; and 4) Project coordination and management. UN ويشمل المشروع أربعة أجزاء: (1) تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لمكافحة الملاريا؛ (2) تنفيذ طرق بديلة لمكافحة ناقلات مرض الملاريا تتواءم مع الظروف المحلية؛ (3) إدارة مبيدات الصحة العامة والتخلص من المخزونات؛ (4) تنسيق وإدارة المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more