"of national and regional initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات الوطنية والإقليمية
        
    • للمبادرات الوطنية والإقليمية
        
    A number of national and regional initiatives have been modelled on the IGF. UN وأُطلق عدد من المبادرات الوطنية والإقليمية بشأن منتدى إدارة شؤون الإنترنت.
    It is clear that the United Nations agencies, through their specialized expertise, can contribute to and support the implementation of national and regional initiatives in agreed-upon global priority areas. UN ومن الواضح أن وكالات الأمم المتحدة، بفضل خبراتها المتخصصة، يمكن أن تسهم في تنفيذ المبادرات الوطنية والإقليمية في المجالات ذات الأولوية المتفق عليها عالميا وأن تدعمها.
    It was noted by many delegates that the framework should help to mobilize the technical and financial support necessary to promote the implementation of national and regional initiatives. UN ولاحظ كثير من المندوبين أن الإطار كفيل بأن يساعد على تعبئة الدعم التقني والمالي الضروري لتنفيذ المبادرات الوطنية والإقليمية.
    Nevertheless, solutions to the current crises evidently required significantly more resources than the African countries were able to provide within the framework of national and regional initiatives. UN على أنه أضاف أن الحلول اللازمة لمواجهة الأزمات الراهنة تحتاج بوضوح إلى موارد أكبر بكثير مما تستطيع البلدان الأفريقية توفيره في إطار المبادرات الوطنية والإقليمية.
    Recalling the request in the Johannesburg Plan of Implementation to encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes in support of national and regional initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production, UN وإذ تشير إلى الطلب الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لتشجيع وتعزيز وضع إطار عشري للبرامج الداعمة للمبادرات الوطنية والإقليمية من أجل تعجيل التحوّل إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    The Government of Panama has been pivotal in providing state-of-the art, fully equipped premises for the regional programme office and centre of excellence on maritime security and has played a growing role in the funding of national and regional initiatives. UN وقامت حكومة بنما بدور محوري في توفير مبان حديثة ومجهزة تجهيزا كاملا لمكتب البرنامج الإقليمي ومركز تميّزه الخاص بالأمن البحري، وتؤدّي دورا متزايدا في تمويل المبادرات الوطنية والإقليمية.
    The framework should also mobilize the technical and financial support necessary to allow the implementation of national and regional initiatives. UN 63 - كما ينبغي للإطار أن يعبئ الدعم التقني والمالي اللازم للسماح بتنفيذ المبادرات الوطنية والإقليمية.
    This is a core application area for UNDP work in capacity development in support of national aid management and implementation capacities, in the context of national and regional initiatives, inter alia, the Paris Declaration on Aid Effectiveness, to strengthen development cooperation. UN وهذا مجال تطبيق أساسي لعمل البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات دعماً لإدارة المعونة الوطنية وقدرات التنفيذ، وذلك في سياق المبادرات الوطنية والإقليمية الهادفة إلى تعزيز التعاون الإنمائي، والتي تشمل ضمن ما تشمله إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    (b) (i) An increase in the number of national and regional initiatives aimed at combating illicit trafficking in small arms and light weapons; UN (ب) `1 ' الزيادة في عدد المبادرات الوطنية والإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Under the strategy, the Council acts as the regional initiator and coordinator of national and regional initiatives to combat violence against children, and as the European forum for follow-up to the recommendations contained in the United Nations study and cooperation with the Special Representative. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية، يعمل المجلس بوصفه باعث المبادرات الوطنية والإقليمية ومنسقها لمكافحة العنف ضد الأطفال، وبوصفه المحفل الأوروبي لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة والتعاون مع الممثلة الخاصة.
    Let me underline the adoption of many national plans, of the two biennial implementation plans, the network of focal points and the increasing number of national and regional initiatives as reflected in the outcome of the two annual forums held in Madrid and in Istanbul. UN واسمحوا لي بأن أؤكد على اعتماد العديد من الخطط الوطنية وخطتي التنفيذ لفترة السنتين وشبكة جهات التنسيق والعدد المتزايد من المبادرات الوطنية والإقليمية كما برز في نتائج المنتديين السنويين اللذين عقدا في مدريد وفي اسطنبول.
    This is a core application area for UNDP work in capacity development in support of national aid management and implementation capacities, in the context of national and regional initiatives, such as the Paris Declaration on Aid Effectiveness, to strengthen development cooperation. UN ويعد هذا من جوانب التطبيق الأساسية لعمل البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات دعماً للإدارة الوطنية للمعونة وقدرات التنفيذ، في سياق المبادرات الوطنية والإقليمية الهادفة إلى تعزيز التعاون الإنمائي، مثل إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    4. Many delegations supported the protection of cultural heritage and cultural diversity, and additional resources for the strengthening of national and regional initiatives that have this aim. UN 4 - وأيدت وفود عديدة حماية التراث الثقافي والتنوع الثقافي، وتوفير موارد إضافية لدعم المبادرات الوطنية والإقليمية التي تهدف إلى تحقيق ذلك.
    4. Many delegations supported the protection of cultural heritage and cultural diversity, and additional resources for the strengthening of national and regional initiatives that have this aim. UN 4 - وأيدت وفود عديدة حماية التراث الثقافي والتنوع الثقافي، وتوفير موارد إضافية لدعم المبادرات الوطنية والإقليمية التي تهدف إلى تحقيق ذلك.
    Cost-effectiveness could be improved through an institutional structure involving the broader United Nations system, with each entity offering its specialized expertise in a distributed secretariat, to support the implementation of national and regional initiatives in agreed-upon global priority areas. UN ويمكن تحسين فعالية التكاليف من خلال هيكل مؤسسي يشرك منظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع، بحيث يعرض كل كيان خبراته المتخصصة في الأمانة الموزعة لدعم تنفيذ المبادرات الوطنية والإقليمية في المجالات ذات الأولوية المتفق عليها عالميا.
    It invited all States to inform the Working Group of national and regional initiatives to disseminate and implement the Guiding Principles, particularly with regard to the development of national plans of action, and to share experiences and lessons learned from such initiatives with the Working Group and with other States and stakeholders. UN ودعا الفريق العامل جميع الدول إلى إطلاعه على المبادرات الوطنية والإقليمية المتصلة بنشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية، ولا سيما فيما يتعلق بوضع خطط عمل وطنية، وتقاسم الخبرات والدروس المستفادة من مثل هذه المبادرات مع الفريق وغيره من الدول وأصحاب المصلحة.
    (b) There was a lack of national and regional initiatives to establish the necessary institutional and infrastructure framework to facilitate efficient routing of national inter- and intra-regional traffic; UN (ب) أن ثمة افتقاراً إلى المبادرات الوطنية والإقليمية لإنشاء الإطار المؤسسي والهيكلي اللازم لتيسير التوجيه الكف لحركة مرور المعلومات على الأصعدة الوطنية والإقليمية وفيما بين المناطق؛
    Develop and implement, jointly with other United Nations organizations and stakeholders, a global framework of action for programmes in support of national and regional initiatives in order to accelerate the shift towards sustainable production and consumption patterns, and promote the adoption of relevant policies, regulations, management tools, technologies and financing mechanisms by Governments, industry and other partners. UN القيام، بالاشتراك مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى وأصحاب المصلحة، بوضع وتنفيذ إطار عمل عالمي للبرامج التي تدعم المبادرات الوطنية والإقليمية من أجل تسريع التحول إلى أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة، والنهوض باتباع الحكومات والصناعة والشركاء الآخرين لسياسات ولوائح وأدوات إدارة وتكنولوجيات وآليات تمويل وثيقة الصلة.
    Recalling the request in the Johannesburg Plan of Implementation to encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes in support of national and regional initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production, UN وإذ تشير إلى الطلب الوارد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية لتشجيع وضع إطار عشري للبرامج الداعمة للمبادرات الوطنية والإقليمية من أجل التعجيل بالتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    In support of national and regional initiatives to promote inter-firm cooperation, corresponding efforts should be made at the level of multilateral and/or bilateral cooperation. UN 11- ودعماً للمبادرات الوطنية والإقليمية الرامية إلى النهوض بالتعاون فيما بين الشركات، فإنه ينبغي بذل جهود مناظرة على مستوى التعاون المتعدد الأطراف و/أو الثنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more