"of national and sectoral" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية والقطاعية
        
    • وطنية وقطاعية
        
    • الوطني والقطاعي
        
    Revision and harmonization of national and sectoral policies and strengthening of the national focal points are also necessary. UN كما تدعو الحاجة إلى تنقيح وتنسيق السياسات الوطنية والقطاعية وإلى تعزيز مراكز التنسيق الوطنية.
    Support for the formulation and implementation of national and sectoral phase-out plans UN تقديم الدعم في صوغ وتنفيذ الخطط الوطنية والقطاعية للتخلّص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون
    Data from this exercise will form the baseline for measuring the success of national and sectoral Green Industry strategies. UN وسوف تشكِّل البيانات المستقاة عن هذه العملية خط الأساس لقياس نجاح الاستراتيجيات الوطنية والقطاعية للصناعة الخضراء.
    Focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, development of national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. UN وشملت مجالات التركيز دراسات عن أثر تغير المناخ وتقييمات لسرعة التأثر، ووضع استراتيجيات وطنية وقطاعية للتكيف، وتقديم الدعم للتعليم العام، والتوعية وإدارة المشاريع الوطنية.
    It would therefore be opportune to launch, early in 2001, national initiatives aimed at ICT capacity-building with the formulation of national and sectoral ICT policies as a first priority. UN ولهذا السبب سيكون من المناسب جداً البدء في أوائل عام 2001، بالمبادرات الوطنية الرامية إلى بناء قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاضطلاع، على سبيل الأولوية العليا، بوضع سياسة وطنية وقطاعية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The gap between the present project-based approach to adaptation and an adaptation process in the context of national and sectoral planning should be bridged, and a broader, longer-term approach should be adopted (EC and its member States, MISC.5/Add.1); UN (ب) الفجوة بين نهج المشاريع الحالي في التكيف وعملية التكيف ضمن سياق التخطيط الوطني والقطاعي يجب اجتيازها ويجب اعتماد نهج أوسع وطويل الأجل (الجماعة الأوروبية ودولها
    Advisory services: to assist Governments in the preparation of national and sectoral studies. UN الخدمات الاستشارية: مساعدة الحكومات على إعداد الدراسات الوطنية والقطاعية.
    The country offices ensure that the ICPD agenda is an integral part of national and sectoral development frameworks and strategies. UN وتكفل هذه المكاتب القطرية أن يشكل جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات وأُطر عمل التنمية الوطنية والقطاعية.
    IWRM plans contain practical guidance on cross-sectoral integration of relevant institutions within the context of national and sectoral development plans and goals. UN تحتوي خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية توجيهات عملية بشأن التكامل المشترك بين القطاعات فيما بين المؤسسات المعنية ضمن سياق الخطط والأهداف الإنمائية الوطنية والقطاعية.
    Implementation of national and sectoral phase-out plans had shown what was needed to build commitment among stakeholders, to facilitate market transition and to promote sustainability. UN فقد أظهر تنفيذ الخطط الوطنية والقطاعية للتخلص التدريجي الأمور التي تلزم لإحلال الالتزام فيما بين أصحاب المصلحة، ولتيسير تحوّل الأسواق وتعزيز الاستدامة.
    2. Strengthen capacity of national and sectoral environmental authorities and local authorities; UN 2 - تعزيز قدرات السلطات البيئية الوطنية والقطاعية والسلطات المحلية؛
    Number of national and sectoral development policies and other national and sector policy instruments containing objectives, targets and actions to integrate pro-poor environmental sustainability. UN عدد سياسات التنمية الوطنية والقطاعية وغيرها من أدوات السياسات القطاعية والوطنية التي تتضمن أهدافاً وغايات وإجراءات رامية إلى تعميم الاستدامة البيئة المساندة للفقراء.
    Development and strengthening of practical guidance on the cross-sectoral integration of relevant institutions within the context of national and sectoral development plans and goal. UN وضع وتدعيم إرشادات عملية بشأن تكامل المؤسسات الوثيقة الصلة في كافة القطاعات في سياق خطط وأهداف التنمية الوطنية والقطاعية.
    22. The general objective of the programme is to promote and support the design of national and sectoral risk mitigation policies and of institutional arrangements aimed at incorporating prevention into development planning. UN 22 - ويتمثل الهدف العام من البرنامج في تشجيع ودعم تصميم السياسات الوطنية والقطاعية للتخفيف من حدة الأزمات، والترتيبات المؤسسية الرامية إلى إدماج الوقاية في التخطيط الإنمائي.
    UNEP will provide guidance and support to interested stakeholders, including business and industry and other major groups, for the development of green economy strategies that are supportive of national and sectoral policies in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيسدي برنامج البيئة التوجيه ويقدم الدعم لأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك قطاع الأعمال والصناعة وغير ذلك من الفئات الرئيسية لوضع استراتيجيات الاقتصاد الأخضر التي تدعم السياسات الوطنية والقطاعية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    36. The Board also considered draft guidelines on the treatment of national and sectoral policies in the demonstration and assessment of additionality and informed its stakeholders on the implementation of E+/E- in the context of projects. UN 36- ونظر المجلس أيضاً في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسلوب تناول السياسات الوطنية والقطاعية في سياق إثبات وتقييم عنصر الإضافة، وأبلغ الجهات صاحبة المصلحة بتطبيق معيار تصنيف السياسات E+/E- في سياق المشاريع.
    In addition, UNIDO has been awarded nine tranches of multi-year agreements for the implementation of national and sectoral plans for the complete phase-out of chlorofluorocarbons (CFCs), as well as three institutional strengthening projects in Mexico, Syrian Arab Republic and Turkey. UN وإضافة إلى ذلك، أُسندت إلى اليونيدو تسع شرائح من اتفاقات متعددة السنوات لتنفيذ خطط وطنية وقطاعية من أجل التخلص التدريجي التام من استخدام الكلوروفلوروكربونات، كما أُسندت إليها ثلاثة مشاريع لتدعيم المؤسسات في تركيا والجمهورية العربية السورية والمكسيك.
    (a) Strengthen the development of national and sectoral strategies on climate change education and training, ensure their linkage with broader education goals, such as education on sustainable development, and coordination with all stakeholders; UN (أ) تعزيز وضع استراتيجيات وطنية وقطاعية بشأن التثقيف والتدريب في مجال تغير المناخ، وضمان ارتباطها بأهداف تثقيفية أوسع نطاقاً، كالتثقيف بالتنمية المستدامة، والتنسيق مع جميع الجهات المعنية؛
    (EA2) Increased capacity of public and private sector stakeholders to apply standards and best practices in the development of national and sectoral strategies to improve access to sustainable international agricultural food supply chains and to increase export opportunities UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص على تطبيق المعايير وأفضل الممارسات في وضع استراتيجيات وطنية وقطاعية ترمي إلى تحسين سبل الوصول إلى سلاسل الإمدادات الغذائية الزراعية الدولية المستدامة وزيادة فرص التصدير
    i. The assessment of users' needs and capacity gaps; sectoral export potential assessments; development of national and sectoral export strategies; setting up, promoting and managing trade information services and networks and measuring the relevant performance; market analysis; and capacity-building of the national trade support network, including product-based and service associations; UN ' 1` تقييم احتياجات المستخدمين والفجوات في القدرات؛ وإجراء تقييمات لإمكانيات التصدير القطاعي؛ ووضع استراتيجيات وطنية وقطاعية في مجال التصدير؛ وإنشاء خدمات وشبكات للمعلومات التجارية وتعزيزها وإدارتها وقياس الأداء المتصل بذلك؛ وإجراء تحليل للأسواق، وبناء قدرات شبكة دعم التجارة الوطنية، بما في ذلك الرابطات القائمة على الإنتاج ورابطات الخدمات؛
    Experience suggests that the alignment of the two policy instruments is more successful when the gender equality action plan is formulated as a result of national and sectoral consultations or when explicit linkages are established outright during the formulation processes of both documents. UN وتدل التجارب على أن مواءمة هاتين الأداتين السياستين يزداد نجاحاً عندما يأتي وضع خطة العمل للمساواة بين الجنسين نتيجةً مشاورات وطنية وقطاعية أو تحدد صراحة روابط واضحة أثناء عمليتي صياغة هاتين الوثيقتين().
    The gap between the present project-based approach to adaptation and an adaptation process that contributes to and results in resilience-building in the context of national and sectoral planning, should be bridged. UN (ج) يجب تجاوز الفجوة بين نهج التكيف الحالي القائم على المشاريع وعملية التكيف التي تساهم في بناء المقاومة وتؤدي إليها ضمن سياق التخطيط الوطني والقطاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more