"of national capacity in" - Translation from English to Arabic

    • القدرات الوطنية في
        
    • القدرة الوطنية في
        
    • قدرة وطنية
        
    The provision of coordinated external support to mine action and the establishment of national capacity in this sector will be essential. UN وسيكون من الضروري تنسيق الدعم الخارجي المقدم للإجراءات المتعلقة بالألغام وإنشاء القدرات الوطنية في هذا القطاع.
    A number of delegations supported the proposed revisions, indicating that they represented a positive step towards the further utilization of national capacity in UNDP programmes and projects and explored new modalities in non-traditional funding sources. UN وأبدى عدد من الوفود تأييدهم للتعديلات المقترحة، ذاكرين أنها تمثل خطوة إيجابية نحو زيادة استخدام القدرات الوطنية في برامج ومشروعات البرنامج، كما أنها تمثل طرائق جديدة في مصادر التمويل غير التقليدية.
    24. Further upgrading of national capacity in the health sector is desperately needed and will progressively reduce the current dependence on international support. UN ٢٤ - وتشتد الحاجة إلى مواصلة تنمية القدرات الوطنية في القطاع الصحي، مما سيقلل تدريجيا من الاعتماد الحالي على الدعم الدولي.
    Council members also stressed the importance of national ownership and the development of national capacity in peacebuilding. UN وشدَّد أعضاء المجلس أيضا على أهمية الملكية الوطنية وتطوير القدرة الوطنية في مجال بناء السلام.
    Third is the crucial role of national capacity in the developing countries. UN والنقطة الثالثة هي الدور الحاسم الذي تؤديه القدرة الوطنية في البلدان النامية.
    This will enable MINUSMA and its partners to provide support for the strengthening of national capacity in the security and justice sectors as well as the cantonment and initial demobilization of former combatants of MNLA and HCUA pursuant to the Preliminary Agreement. UN وسيمكن ذلك البعثة وشركائها من توفير الدعم اللازم لتعزيز القدرات الوطنية في قطاعي الأمن والعدالة ولعملية تجميع المقاتلين السابقين التابعين للحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد وعملية تسريحهم الأولية وفقا لما جاء في الاتفاق التمهيدي.
    Furthermore, recruitment of national capacity in the sectors is pending a common policy of the Government of Somalia on Somalis working in the sectors. UN وعلاوة على ذلك، فإن توظيف القدرات الوطنية في القطاعات مرهون بوضع سياسة مشتركة لحكومة الصومال بشأن الصوماليين الذين يعملون في القطاعات.
    The integration of these National Officers in the corrections programme will equally serve as a tool in enhancing national ownership of projects and eventual development of national capacity in prison management. UN وإن ضم هذين الموظفين الوطنيين إلى البرنامج المتعلق بالسجون سيساهم هو أيضا في تعزيز تولي السلطات الوطنية لزمام المشاريع، وفي نهاية الأمر، في تطوير القدرات الوطنية في مجال إدارة السجن.
    UNDP has emphasized the promotion of national capacity in key institutions such as ministries of finance, in particular transparency in the management of resources. UN وركز البرنامج الإنمائي على تعزيز القدرات الوطنية في المؤسسات الرئيسية كوزارات المالية، وبخاصة توفير الشفافية في إدارة الموارد.
    25. Furthermore, the development of national capacity in such vital areas as justice, rule of law, governance, development and security must be the top priority for the United Nations. UN 25 - وعلاوة على ذلك، فإن تطوير القدرات الوطنية في مجالات حيوية مثل العدالة، وسيادة القانون، والحكم والتنمية والأمن، يجب أن تكون الأولوية العليا للأمم المتحدة.
    At the same time, support will be provided for the outcome of an independent comprehensive needs assessment of the justice sector and the strengthening of national capacity in judicial line functions. UN وفي الوقت ذاته، سيجري توفير الدعم من أجل تحقيق النتيجة المرجوة من تقييم شامل مستقل لاحتياجات قطاع العدالة وتعزيز القدرات الوطنية في المهام التنفيذية القضائية.
    41. Progress has continued towards the building of national capacity in human rights protection, monitoring and reporting. UN 41 - استمر التقدم صوب بناء القدرات الوطنية في مجال حماية ورصد حقوق الإنسان وتقديم تقارير عنها.
    Emphasizing the need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute, at the global, regional, subregional and bilateral levels, through cooperation programmes with Governments, to the development of national capacity in marine science and the sustainable management of the oceans and their resources, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Several speakers highlighted the importance of national capacity in disaster prevention and response, with delegations from several disaster-prone nations requesting further capacity-building assistance. UN 66 - وأبرز عدة متكلمين أهمية القدرات الوطنية في اتقاء الكوارث والتصدي لها، وطلبت وفود عدة بلدان معرضة للكوارث مزيدا من المساعدة على بناء قدراتها.
    Regarding national capacity, the South Asia earthquake and the Indian Ocean tsunami were examples that showed clearly the importance of national capacity in mitigating and responding to disasters. UN 75 - وفيما يتعلق بالقدرات الوطنية، قال إن زلزال جنوب آسيا وتسونامي المحيط الهندي مثالان يؤكدان بوضوح أهمية القدرات الوطنية في التخفيف من الكوارث والتصدي لها.
    Several speakers highlighted the importance of national capacity in disaster prevention and response, with delegations from several disaster-prone nations requesting further capacity-building assistance. UN 66 - وأبرز عدة متكلمين أهمية القدرات الوطنية في اتقاء الكوارث والتصدي لها، وطلبت وفود عدة بلدان معرضة للكوارث مزيدا من المساعدة على بناء قدراتها.
    The United Nations should, therefore, focus on supporting the development of national capacity in this area. UN وينبغي للأمم المتحدة، من ثم، التركيز على دعم تنمية القدرة الوطنية في هذا المجال.
    With investment in global health measures increasing, UNICEF continued to focus on data as a strategic tool for decision-making, supporting the building of national capacity in statistical monitoring and in child-related research and policy analysis. UN ومع تزايد الاستثمار في تدابير الصحة العالمية، واصلت اليونيسيف تركيزها على البيانات باعتبارها أداة استراتيجية لصنع القرار، ودعم بناء القدرة الوطنية في مجال الرصد الإحصائي وفي مجال الأبحاث المتصلة بالأطفال وتحليل السياسات.
    23. Calls upon the United Nations system to make full use of national capacity in the formulation, implementation and evaluation of programmes and projects, including through the use of national execution as provided by General Assembly resolution 53/192; UN ٢٣ - يدعو منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تستفيد على نحو كامل من القدرة الوطنية في صياغة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع، بما في ذلك عن طريق استخدام التنفيذ الوطني كما نص عليه قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢؛
    3. Calls upon relevant organizations of the United Nations system, donor Governments, through multilateral and bilateral mechanisms, and non-governmental organizations to provide the necessary support to those countries in need in respect of undertaking such censuses, including the building of national capacity in this field. UN ٣ - يطلب إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختصة والحكومات المانحة، من خلال اﻵليات المتعددة اﻷطراف والثنائية، والمنظمات غير الحكومية أن تقدم الدعم اللازم للبلدان التي تحتاج إليه للاضطلاع بهذه التعدادات، بما في ذلك بناء القدرة الوطنية في هذا الميدان.
    For its part, WHO provides national-level policy support, technical guidance and essential drugs, supports the development of national capacity in health and provides supplies to hospitals and tertiary-level centres. UN وتوفر منظمة الصحة العالمية من جانبها الدعم للسياسة على المستوى الوطني، واﻹرشاد التقني والعقاقير اﻷساسية، كما تقدم الدعم من أجل إعداد القدرة الوطنية في المجال الصحي، وتوفر اللوازم للمستشفيات والمراكز حتى المستوى الثالث.
    Other challenges include a lack of national capacity in administrative data collection and analysis. UN وتشمل التحديات الأخرى الافتقار إلى قدرة وطنية في مجال جمع البيانات الإدارية وتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more