"of national commitments" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات الوطنية
        
    • بالالتزامات الوطنية
        
    • للالتزامات الوطنية
        
    Progress on implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the Region UN التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الوطنية المشمولة بإطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    During her discussions with the Congolese authorities, she encouraged them to advance the implementation of national commitments under the Framework. UN وخلال مباحثاتها مع السلطات الكونغولية، شجعتها على المضي قدما في تنفيذ الالتزامات الوطنية الناشئة بموجب الإطار.
    Progress on the implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework Agreement for the Democratic Republic of the Congo and the Region UN التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الوطنية المشمولة بالاتفاق الإطاري للسلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    This planning process is also being shaped by the continued shift of resources to conflict-affected areas and by the need to support the implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework and the outcome of the national consultations. UN وتتحدد عملية التخطيط هذه أيضا بفعل استمرار تحويل الموارد إلى المناطق المتضررة من النزاع وبضرورة دعم تنفيذ الالتزامات الوطنية المشمولة بإطار السلام والأمن والتعاون وبنتائج المشاورات الوطنية.
    35. A large number of countries have established joint focal points to promote fulfilment of national commitments related to the conventions. UN 35- وأنشأ عدد كبير من البلدان مراكز تنسيق مشتركة من أجل تعزيز الوفاء بالالتزامات الوطنية المتصلة بالاتفاقيات.
    They should be designed to strengthen political accompaniment of national commitments. UN وينبغي أن تصمَّم هذه الاتفاقات على نحو يجعلها تعزز المواكبة السياسية للالتزامات الوطنية.
    Specifically, a multi-year strategy for statistical capacity development will be needed, based on an adequate mix of national commitments and external technical and financial support. UN وعلى وجه التحديد، ثمة حاجة إلى وضع استراتيجية متعددة السنوات لتنمية القدرات الإحصائية، على أساس الجمع بشكل ملائم بين الالتزامات الوطنية والدعم التقني والمالي الخارجي.
    A multi-year strategy for statistical capacity development will be needed, based on an adequate mix of national commitments and external technical and financial support. UN وستلزم استراتيجيةٌ متعددة السنوات لتطوير القدرات الإحصائية، على أساس الجمع بشكل ملائم بين الالتزامات الوطنية والدعم التقني والمالي الخارجي.
    She also met the Coordinator of the National Oversight Mechanism who briefed her on the formulation of benchmarks for the implementation of national commitments. UN وعقدت أيضا اجتماعا مع منسق آلية المراقبة الوطنية الذي قدم إليها إحاطة بشأن صياغة النقاط المرجعية لتنفيذ الالتزامات الوطنية.
    Progress on implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework Agreement for the Democratic Republic of the Congo and the Region UN التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب الاتفاق الإطاري للسلام والأمن والتعاون المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة
    The continued military operations by the Congolese armed forces and MONUSCO need to be matched by a concerted political effort to move forward on the implementation of national commitments. UN ويجب أن يقترن استمرار العمليات العسكرية التي تقوم بها القوات المسلحة والبعثة بجهود سياسية متضافرة تهدف إلى المضي قدما في تنفيذ الالتزامات الوطنية.
    Progress on the implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the region: National Oversight Mechanism and benchmarking process UN التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة: آلية الرقابة الوطنية وعملية وضع المعايير
    UNIFEM has retained similar goal statements through the past three strategic plans, with a slight but significant change in this plan focusing on implementation of national commitments. UN وقد احتفظ الصندوق ببيانات مماثلة عن الأهداف في الخطط الاستراتيجية الثلاث الماضية، مع تغيير بسيط، لكن مهم، في هذه الخطة يُركِّز على تنفيذ الالتزامات الوطنية.
    Participants in the meeting highlighted progress in Madagascar and the Dominican Republic, especially from the perspective of the implementation of national commitments to rural poverty reduction and development in rural areas. UN وركز المشاركون في الاجتماع على التقدم المحرز في مدغشقر والجمهورية الدومينيكية، لا سيما من منظور تنفيذ الالتزامات الوطنية بالحد من فقر الأرياف وتحقيق التنمية في المناطق الريفية.
    Moreover, high-level national leadership is required to mobilize all national stakeholders in a compact to sustain momentum in the implementations of national commitments to meet the MDGs. UN ولا بد من وجود قيادة وطنية رفيعة المستوى لتعبئة كل العناصر الفاعلة على الصعيد الوطني في إطار ميثاق يرمي إلى استمرار قوة الدفع لتنفيذ الالتزامات الوطنية المقطوعة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Coordinated United Nations support for the monitoring of national commitments should be extended to embrace joint advocacy, planning, implementation and evaluation of those commitments in each programme country. UN وينبغي توسيع نطاق الدعم المنسق المقدم من الأمم المتحدة لعملية رصد الالتزامات الوطنية كي يضم الدعوة المشتركة لتلك الالتزامات والتخطيط لها وتنفيذها وتقييمها داخل كل بلد من بلدان البرامج.
    In fact, private sector individuals interviewed did not seem to be aware of the large range of national commitments which flow from the UR. UN والواقع أن أفراد القطاع الخاص الذين أجريت معهم المقابلات لم يكونوا مدركين على ما يبدو للمجموعة الواسعة النطاق من الالتزامات الوطنية المترتبة على جولة أوروغواي.
    The goal also places the focus of implementation at the national level, in keeping with the promotion of national ownership and development partnership, to enhance the implementation of national commitments on gender equality. UN ويركز هذا الهدف أيضا على تخطيط الخطة الاستراتيجية على الصعيد الوطني، بما يتماشى مع تعزيز تسلّم الجهات الوطنية زمامها ومع الشراكة الإنمائية، ولتعزيز تنفيذ الالتزامات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    In the second MYFF, coordinated United Nations support for the monitoring of national commitments will grow to embrace: joint advocacy, planning, implementation and evaluation of those commitments as they relate to the specific challenges of human development in each UN وفي الفترة الثانية لإطار التنمية المتعدد السنوات، سيزداد التنسيق الذي ستقدمه الأمم المتحدة لرصد الالتزامات الوطنية ليشمل على ما يلي: الدعوة والتخطيط والتنفيذ والتقييم المشترك لتلك الالتزامات من حيث علاقتها بالتحديات المحددة التي تواجهها التنمية البشرية في كل بلد من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The 2014 State budget, promulgated by President Kabila on 1 February, takes into account the implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وتراعي ميزانية الدولة لعام 2014، التي أصدر الرئيس كابيلا قانونا بشأنها في 1 شباط/فبراير، تنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    5. Calls upon the Special Representative, in collaboration with the Special Envoy, to support, coordinate and assess the implementation of national commitments under the PSC Framework in the Democratic Republic of the Congo, as set out in annex B to the present resolution; UN 5 - يهيب بالممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية القيام، بالتعاون مع المبعوثة الخاصة، بدعم وتنسيق وتقييم الوفاء بالالتزامات الوطنية المنوطة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على النحو المبين في المرفق باء لهذا القرار؛
    Activities in this area included technical assistance to Governments in the fulfilment of national commitments adopted at United Nations global conferences, and to parliaments in the development of regulatory frameworks for mining, energy and water resources aimed at improving the efficiency of their exploitation. UN وشملت اﻷنشطة التي اضطُلع بها في هذا المجال تقديم المساعدة التقنية للحكومات تنفيذا للالتزامات الوطنية المعتمدة خلال المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، وللبرلمانات في إعداد اﻷطر التنظيمية لمجالات التعدين والطاقة والموارد المائية الهادفة إلى تحسين مستوى فعالية استغلالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more