"of national coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الوطنية
        
    • تنسيق وطنية
        
    • التنسيق الوطني
        
    • وطنية للتنسيق
        
    • التنسيق على الصعيد الوطني
        
    • للتنسيق الوطني
        
    Suggested guidelines on the establishment of national coordination mechanisms were made available in 1991. UN وفي عام ١٩٩١، أتيحت المبادئ التوجيهية المقترحة فيما يتعلق بإنشاء آليات التنسيق الوطنية.
    It is expected that the new approach will achieve a stronger impact, especially in cross-cutting areas such as the strengthening of national coordination mechanisms and the modernization of the statistical systems of project countries. UN ويُتوقع أن يحقق النهج الجديد أثرا أقوى، ولا سيما في المجالات الشاملة لعدة قطاعات، مثل تعزيز آليات التنسيق الوطنية وتحديث النظم الإحصائية للبلدان المستفيدة من المشروع.
    Development of national coordination mechanisms for disabled persons UN وضع آليات تنسيق وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة
    It noted the establishment of national coordination offices for UNSDI by the Czech Republic, Hungary, the Netherlands and Spain. UN كما أحاطت علماً بإنشاء مكاتب تنسيق وطنية لهذه البينة في اسبانيا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وهولندا.
    However, not all have specifically addressed the question of national coordination. UN بيد أن لم يضطلع الجميع بمعالجة مسألة التنسيق الوطني على وجه التحديد.
    The establishment of national coordination committees and the consolidation of the concept of partnership, would respond to that need. UN ولعل إنشاء لجان وطنية للتنسيق تستجيب لهذه الحاجة وتعزز في الوقت نفسه مفهوم الشراكة.
    Enhancing the production of information and communications technology statistics and the role of national coordination UN ثالثا - تعزيز إنتاج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودور التنسيق على الصعيد الوطني
    - Institutional support to strengthen the capacities of national coordination bodies involved with the implementation of the Convention; UN - تقديم الدعم المؤسسي لتعزيز قدرات هيئات التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ الاتفاقية؛
    Research and academic institutions played a major role in the activities of intergovernmental and non-governmental organizations as well as in the work of national coordination mechanisms. UN وأدت المؤسسات البحثية واﻷكاديمية دورا رئيسيا في أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك في أعمال آليات التنسيق الوطنية.
    The high-level meeting may wish to exchange views on this matter as well as the role of national coordination bodies in relation to the work of the Commission on Sustainable Development and of other intergovernmental bodies in which programmatic initiatives linked to Agenda 21 will be discussed. UN وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى أيضا في تبادل اﻵراء بشأن هذه المسألة وكذلك دور هيئات التنسيق الوطنية فيما يتصل بأعمال لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية التي ستناقش فيها المبادرات البرنامجية المرتبطة بجدول أعمال القرن ٢١.
    10. Emphasizes the need to facilitate the implementation at the national level of the Programme of Action through the strengthening of national coordination agencies or bodies and institutional infrastructure; UN 10 - تشدد على ضرورة تسهيل تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني عن طريق تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛
    16. Emphasizes the need to facilitate the implementation at the national level of the Programme of Action through the strengthening of national coordination agencies or bodies and institutional infrastructure; UN 16 - تؤكد ضرورة تسهيل تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني عن طريق تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛
    10. Emphasizes the need to facilitate the implementation at the national level of the Programme of Action through the strengthening of national coordination agencies or bodies and institutional infrastructure; UN 10 - تشدد على ضرورة تسهيل تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني عن طريق تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛
    OIC had advocated the establishment, inter alia, of national coordination mechanisms to harmonize policies and programmes on family issues, and was pleased to note that that approach had been advocated in the Secretary-General's report. UN وقال إن منظمة المؤتمر الإسلامي دعت إلى إنشاء آليات تنسيق وطنية وغير ذلك لتحقيق الاتساق في السياسات والبرامج الخاصة بقضايا الأسرة، ويسعدها أن ترى الدعوة إلى ذلك النهج في تقرير الأمين العام.
    Speakers reported on measures taken to prepare their country for undergoing review, such as the establishment of national coordination committees, briefings for national stakeholders and the early nomination of focal points. UN وأبلغ متكلمون عن التدابير المتَّخذة لتهيئة بلدانهم لتكون محلّ استعراض، من قبيل إنشاء لجان تنسيق وطنية وإحاطة أصحاب المصلحة الوطنيين والتبكير بتعيين جهات وصل.
    (iii) Field projects: development of gender measures and indicators on the status of women in Pacific small island developing States; development of national coordination mechanisms for disabled persons; establishment of a Pacific island knowledge e-centre on economic and social policy development and implementation; Pacific island regional youth employment project. UN ' 3` المشاريع الميدانية : وضع مقاييس ومؤشرات جنسانية حول وضع المرأة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وضع آليات تنسيق وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة؛ إنشاء مركز إلكتروني للمعارف لجزر المحيط الهادئ حول وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها؛ وضع مشروع لتوظيف الشباب لمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    In 2000, 146 countries had reported to the Division for Sustainable Development the establishment of national coordination mechanisms and actions taken to implement Agenda 21. UN وفي عام 2000، أبلغ 146 بلدا شعبة التنمية المستدامة بإنشاء آليات تنسيق وطنية وبالإجراءات المتخذة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Expanding of the process of national coordination and social participation; UN توسيع عملية التنسيق الوطني والمشاركة الاجتماعية؛
    In January 2003, the Office of national coordination for Family Issues was established with the function of coordinating and promoting programmes and policy measures for family support. UN 292- وفي كانون الثاني/يناير 2003، أنشئ مكتب التنسيق الوطني لقضايا الأسرة ومهمته تنسيق وتعزيز البرامج والتدابير الخاصة بالسياسات من أجل دعم الأسرة.
    29. While the issue of national coordination was addressed above, the Convention further requires that relevant authorities should be able to cooperate at the international level. UN 29- ومع أن مسألة التنسيق الوطني جرى تناولها آنفا، فإن الاتفاقية تقضي أيضا بأن تكون السلطات ذات الصلة قادرة على التعاون على المستوى الدولي.
    (h) The establishment and effective functioning of national coordination agencies or bodies. UN (ح) إنشاء وكالات أو هيئات وطنية للتنسيق تؤدي مهامها على نحو فعال.
    Box 2 An example of national coordination to implement conference outcomes: Lebanon UN اﻹطار ٢ - مثال على التنسيق على الصعيد الوطني لتنفيذ نتائج المؤتمرات: لبنان
    The elaboration of national sustainable development strategies and action plans and the establishment of national coordination structures to pursue sustainable development goals and objectives provide a crucial institutional, legislative and regulatory basis essential for the successful implementation of Agenda 21. UN ومن شأن وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنمية المستدامة وإقامة هياكل للتنسيق الوطني لمتابعة أهداف التنمية المستدامـــة وغاياتها أن يوفر أساسا مؤسسيا وتشريعيا وتنظيميا بالغ اﻷهمية وله ضرورته من أجل التنفيذ الناجح لجدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more