"of national correspondents" - Translation from English to Arabic

    • المراسلين الوطنيين
        
    • للمراسلين الوطنيين
        
    • مراسلين وطنيين
        
    • المراسلون الوطنيون
        
    It should also be noted that unfortunately not all cases are actually reported to the UNCITRAL secretariat by its network of national correspondents. UN وجدير بالذكر أيضا أن شبكة المراسلين الوطنيين للأونسيترال لا تبلغ أمانتها بجميع القضايا، للأسف.
    There is no limit to the maximum number of national correspondents that a State can appoint. UN ولا يفرض حد أقصى على عدد المراسلين الوطنيين الذين يمكن للدولة أن تعيّنهم.
    Thus, arbitral awards are included in the collection only in so far as they come to the attention of national correspondents and in the form in which they are made available to them. UN وبالتالي، لا تدرج قرارات التحكيم في المجموعة إلا بقدر اطلاع المراسلين الوطنيين عليها وبالشكل الذي تتاح به لهم.
    In that connection the concern was expressed that, in order to enhance the importance of the meetings of national correspondents, efforts should be made towards achieving a broader participation of national correspondents in annual meetings and reporting to the Commission on important matters arising with regard to the operation of CLOUT. UN وفي هذا الصدد، أعرب البعض عن تخوف من أنه، إذا ما أريدت زيادة أهمية اجتماع المراسلين الوطنيين وجب بذل الجهود نحو تحقيق مشاركة أوسع للمراسلين الوطنيين في الاجتماعات السنوية ورفع التقارير الى اللجنة عن المسائل المهمة التي تثار فيما يتعلق بتشغيل نظام مجموعة السوابق القضائية.
    Noting the important role of national correspondents both in collecting case law and preparing abstracts, the Commission invited those States that had not yet appointed national correspondents to do so. UN وأشارت اللجنة إلى الدور المهم الذي يضطلع به المراسلون الوطنيون في جمع السوابق القضائية وإعداد الخلاصات على السواء، ودعت الدول التي لم تعيِّن بعد مراسلين وطنيين إلى القيام بذلك.
    A list of arbitration centres cooperating with the Secretariat will be added to the list of national correspondents mentioned in paragraph 5 above. UN وستضاف إلى قائمة المراسلين الوطنيين المذكورة في الفقرة 5 أعلاه قائمة بمراكز التحكيم التي تتعاون مع الأمانة.
    The Commission decided to abolish the system of national correspondents and to institute a new system consisting of government focal points in each Member State. UN وقد قررت اللجنة إلغاء نظام المراسلين الوطنيين وإنشاء نظام جديد يتكون من مراكز تنسيق حكومية في كل دولة عضو.
    The Commission was informed that the network of national correspondents had maintained its composition of 64 national correspondents representing 31 States. UN 172- وأُبلغت اللجنة أنَّ شبكة المراسلين الوطنيين ما زالت تتألَّف من 64 مراسلاً وطنيًّا يمثِّلون 31 دولةً.
    CLOUT relies on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on an UNCITRAL model law. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    CLOUT relies on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on an UNCITRAL model law. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    The current network of national correspondents initiated its mandate on the first day of the forty-fifth session of the Commission, in 2012. UN 7- استهلّت شبكة المراسلين الوطنيين الحالية ولايتها في اليوم الأول لدورة اللجنة الخامسة والأربعين في عام 2012.
    The network of national correspondents initiated its mandate on the first day of the forty-fifth session of the Commission, in 2012. UN 237- وقد استهلّت شبكة المراسلين الوطنيين ولايتها في اليوم الأول من دورة اللجنة الخامسة والأربعين، عام 2012.
    Further information concerning the precise time and venue of the meeting of national correspondents will be communicated during the session. UN وسيجري أثناء الدورة توفير معلومات اضافية عن موعد ومكان اجتماع المراسلين الوطنيين على وجه الدقة .
    The first draft of a digest of case law relating to the Model Law on International Commercial Arbitration had been discussed at the meeting of national correspondents held in conjunction with the thirty-eighth session. UN وقد نوقش المشروع الأول لمختارات من السوابق القضائية المتعلقة بالقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي في اجتماع المراسلين الوطنيين الذي عُقد بالاقتران مع الدورة الثامنة والثلاثين.
    An agenda for the meeting will be communicated to the national correspondents and further information concerning the precise time and venue of the meeting of national correspondents will be communicated during the Commission's thirty-eighth session. UN وسوف يوزّع على المراسلين الوطنيين جدول أعمال الاجتماع، وأما المعلومات الأخرى المتعلقة بموعد ومكان عقد الاجتماع الدقيقين فسوف يُبلّغ بها المراسلون الوطنيون خلال الدورة والثامنة والثلاثين.
    When the Model Law had been drafted, the principle of its uniform interpretation and the possibility of implementing it had appeared utopian, but the establishment of the system of national correspondents and the new information technologies had turned that principle into a reality. UN ذلك أنه عندما وضع القانون النموذجي بدا مبدأ تفسيره الموحد وإمكانية تنفيذه مسألة طوباوية، إلا أن تقرير نظام المراسلين الوطنيين والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات جعلا من ذلك المبدأ حقيقية واقعة.
    The last meeting of national correspondents took place on 25 July 2013, during the forty-sixth session of the Commission. UN 9- عُقد الاجتماع الأخير للمراسلين الوطنيين في 25 تموز/يوليه 2013، خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة.
    10. The last meeting of national correspondents took place on 7 July 2011, during the forty-fourth session of the Commission. UN 10- عُقِدَ الاجتماع الأخيرُ للمراسلين الوطنيين في 7 تموز/يوليه 2011 أثناء الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    The system has relied on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on a UNCITRAL model law. UN وقد اعتَمَد النظام على شبكة مراسلين وطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    The system has relied on a network of national correspondents designated by States parties to a convention emanated from the work of the Commission or that have enacted legislation based on a UNCITRAL model law. UN وقد اعتَمَد النظام على شبكة مراسلين وطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في الاتفاقيات المنبثقة من أعمال اللجنة أو التي سنّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more