"of national counterparts" - Translation from English to Arabic

    • النظراء الوطنيين
        
    • نظرائهم الوطنيين
        
    • للنظراء الوطنيين
        
    • النظراء المحليين
        
    • النظراء الوطنيون
        
    • نظرائها الوطنيين
        
    • الجهات الوطنية النظيرة
        
    • نظراء وطنيين
        
    Number of country offices provided with comprehensive technical support on reproductive health commodity security to enhance the capacity of national counterparts UN عدد المكاتب القطرية التي زُوِّدت بدعم تقني شامل في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية من أجل تعزيز قدرة النظراء الوطنيين
    UNFPA will continue to support strengthening the capacity of national counterparts in results-based monitoring and reporting. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تعزيز قدرات النظراء الوطنيين في مجال الرصد والإبلاغ القائمين على النتائج.
    Sustainability depends on the continued availability of funding and the motivation and capacity of national counterparts to carry initiatives forward. UN وتعتمد الاستدامة على استمرارية توافر التمويل ودوافع النظراء الوطنيين لتنفيذ المبادرات وقدرتهم على ذلك.
    It also required that staff focus less on verification and reporting, and more on strengthening the skills of national counterparts to carry out these functions. UN وطلب البرنامج كذلك من الموظفين تقليل التركيز على التحقق وتقديم التقارير مع التركيز بقدر أكبر على تعزيز مهارات نظرائهم الوطنيين على القيام بتلك المهام.
    Building technical capacity of national counterparts to use data, indicators and targets in decision-making and monitoring UN بناء القدرة التقنية للنظراء الوطنيين على استخدام البيانات والمؤشرات والأهداف في عمليات اتخاذ القرار والرصد
    Involvement of national counterparts was secured innovatively under the Capacity-Building for Peace and Development project. UN وتم تأمين مشاركة النظراء الوطنيين بطريقة ابتكارية في إطار مشروع بناء القدرات لأغراض السلام والتنمية.
    The training of national counterparts has resulted in increased hiring of national experts. UN وأدى تدريب النظراء الوطنيين الى زيادة تشغيل الخبراء الوطنيين.
    The project also aims at strengthening the institutional capacity of the Municipality and upgrading the skills of national counterparts. UN ويهدف هذا المشروع كذلك إلى تعزيز القدرة المؤسسية للبلدية ورفع مستوى مهارات النظراء الوطنيين.
    Training activities are not sufficiently underpinned by a comprehensive human resource development strategy and therefore fail to build, in an optimal and sustainable manner, the capacity of national counterparts' capacity and UNFPA country offices UN لا ترتكز أنشطة التدريب بما فيه الكفاية على استراتيجية شاملة لتنمية الموارد البشرية وبالتالي فإنها تفشل في بناء قدرة النظراء الوطنيين والمكاتب القطرية التابعة للصندوق بطريقة مثلى ومستدامة
    29. Throughout 2007, engagement at the country level remained at the core of OHCHR action, not only through the consolidation and establishment of field presences, but also through enhanced dialogue with and capacity-building of national counterparts. UN 29- ظلت مسألة المشاركة على المستوى القطري، طوال عام 2007، تشكل محور عمل المفوضية، ليس عن طريق إيجاد مكاتب ميدانية وتدعيمها فحسب، بل أيضاً عن طريق تعزيز الحوار مع النظراء الوطنيين وبناء قدراتهم.
    UNICEF support also included national capacity-building through the participation of national counterparts in various regional workshops on statistics and girls' education, particularly with regard to the quality and financing of basic education. UN وتضمَّن الدعم المقدم من اليونيسيف أيضا بناء القدرة الوطنية من خلال إشراك النظراء الوطنيين في عدة حلقات عمل إقليمية عن الإحصاءات وتعليم الفتيات لا سيما فيما يتعلق بنوعية وتمويل التعليم الأساسي.
    Country offices also reported that 34 per cent of national counterparts were familiar with the tools, and of these, 68 per cent were actively using them. UN كما أبلغت المكاتب القطرية أن 34 في المائة من النظراء الوطنيين باتوا على معرفة بهذه الأدوات وأن 68 في المائة منهم أخذوا يستخدمونها استخداما فعليا.
    Some agencies, however, consider that, in practice, much depends on a Government's ability to evaluate the qualifications of United Nations personnel and the capability of national counterparts assigned to the personnel. UN ولكن بعض الوكالات تعتقد، مع هذا، أن الكثير يتوقف، من الناحية العملية، على قدرة الحكومة على تقييم مؤهلات موظفي اﻷمم المتحدة، وعلى قدرة النظراء الوطنيين المعينين ضمن هؤلاء الموظفين.
    The joint visits provided an opportunity to build up the practical knowledge of national counterparts, introduce them to monitoring tools and mentor them on advocacy. UN وأتاحت هذه الزيارات المشتركة فرصة لتزويد النظراء الوطنيين بمعلومات عملية وإطلاعهم على أدوات الرصد وتقديم توجيهات لهم بشأن أنشطة الدعوة.
    During the biennium a total of eight projects (89 per cent of the target) were implemented to build the capacity of national counterparts. UN وخلال فترة السنتين، جرى تنفيذ ما مجموعه ثمانية مشاريع (89 في المائة من الهدف) لبناء قدرات النظراء الوطنيين.
    The incumbent would be responsible for providing assistance with the development and implementation of the work plan and projects of the advisory programme, advice on laws and legal framework and on institutional and capacity factors in respect of national counterparts that will affect the programme's ability to implement its work plan. UN ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية تقديم المساعدة فيما يتعلق بوضع خطة عمل ومشاريع البرنامج الاستشاري وتنفيذهما، وإسداء المشورة بشأن القوانين والإطار القانوني وبشأن مؤسسات النظراء الوطنيين وقدراتهم التي من شأنها التأثير على قدرة البرنامج على تنفيذ خطة عمله.
    They immediately strengthened the capacity of national counterparts and United Nations organizations, including United Nations offices, in India, Indonesia, the Maldives and Sri Lanka to assess damage and needs, and to channel assistance more effectively to the injured and displaced. UN وقاموا من فورهم بتعزيز قدرة نظرائهم الوطنيين ومؤسسات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكاتب الأمم المتحدة في كل من إندونيسيا وسري لانكا وملديف والهند في تقدير حجم الخسائر والاحتياجات اللازمة، وتقديم المساعدات بمزيد من الفعالية إلى المصابين والمشردين.
    A regional meeting of national counterparts in technical cooperation projects with the IAEA for the 2004-2006 cycle is to be held on Margarita Island this year. UN ومن المقرر أن يعقد في جزيرة مارغاريتا هذا العام الاجتماع الإقليمي للنظراء الوطنيين في مشاريع التعاون التقني مع الوكالة لدورة 2004-2006.
    Good practices emphasized by the programme included customizing policies according to country needs, encouraging market-driven linkages, building capacities of national counterparts and providing incentives to attract companies to join linkage programmes. UN وتتضمن الممارسات الجيدة التي أكد عليها البرنامج تكييف السياسات وفقاً للاحتياجات القطرية، وتشجيع الروابط التي توجهها الأسواق، وبناء قدرات النظراء المحليين وتوفير الحوافز اللازمة لدفع الشركات إلى الانضمام إلى برامج روابط الأعمال التجارية.
    5. On a technical level, regulations of the International Telecommunication Union and the activities of national counterparts ensure compatibility of electronic signals, appropriate use of the electro-magnetic spectrum and broad reliability of the International Network. UN ٥ - وعلى المستوى التقني، تكفل قواعد الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واﻷنشطة التي يضطلع بها النظراء الوطنيون تلاؤم اﻹشارات اﻹلكترونية، والاستخدام المناسب للطيف الكهرطيسي، وإمكانية الاعتماد الواسع على الشبكة الدولية.
    UNICEF has also contributed to strengthening the capacities of national counterparts in planning and implementation to ensure sustainability of all actions. UN وساهمت اليونيسيف أيضا في تعزيز قدرات نظرائها الوطنيين على التخطيط للأنشطة وتنفيذها لكفالة إدامتها جميعا.
    In Indonesia and Somalia, UNDP developed projects to enhance the capacity of national counterparts in project design, management and monitoring, including the certification of government officers who had been trained in project management methodology. UN وفي إندونيسيا والصومال، وضع البرنامج الإنمائي مشاريع لتعزيز قدرات الجهات الوطنية النظيرة في مجال تصميم المشاريع وإدارتها ورصدها، بما في ذلك الترخيص للموظفين الحكوميين الذين يتم تدريبهم في مجال منهجية إدارة المشاريع.
    The team confirmed an almost total lack of capacity of national counterparts in the areas of police, justice and corrections. UN وأكد الفريق أنه يكاد لا يوجد أي نظراء وطنيين مختصين في مجالات الشرطة والعدالة والسجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more