"of national development goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية الوطنية
        
    • أهداف التنمية الوطنية
        
    • للأهداف الإنمائية الوطنية
        
    • اﻷهداف اﻹنمائية الوطنية من
        
    This lack of policy space has severe negative consequences for the attainment of national development goals. UN وتترتب على هذا الافتقار إلى حرية الحركة في مجال السياسات عواقب سلبية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    41. The developmental State in Africa requires that the articulation of national development goals should draw on democratic public deliberations. UN 41- من مقتضيات قيام الدولة الإنمائية في أفريقيا وضعُ الأهداف الإنمائية الوطنية بالاستناد إلى مداولات عامة ديمقراطية.
    Regional integration policies will be geared towards reducing tensions and preventing conflict or mitigating its impact so as to facilitate attainment of national development goals. UN وستُوجَّه سياسات التكامل الإقليمي نحو تخفيف حدة التوتر ومنع نشوب النزاعات أو التخفيف من آثارها وذلك من أجل تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Regional integration policies will be geared towards reducing tensions and preventing conflict or mitigating its impact so as to facilitate attainment of national development goals. UN وستُوجَّه سياسات التكامل الإقليمي نحو تخفيف حدة التوتر ومنع نشوب النزاعات أو التخفيف من آثارها وذلك من أجل تيسير تحقيق أهداف التنمية الوطنية.
    The first objective of the strategy is to build national institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for collecting, managing, analysing and disseminating environmental data and information for decisionmaking in support of national development goals. UN 18 - هدف الاستراتيجية الأول هو بناء قدرة مؤسسية وتكنولوجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لجمع البيانات والمعلومات البيئية وإدارتها وتحليلها وتوزيعها من أجل صنع القرار دعماً للأهداف الإنمائية الوطنية.
    Programme approach 3. The pursuit of national development goals through cohesive national programmes. UN ٣ - يتمثل النهج البرنامجي في متابعة اﻷهداف اﻹنمائية الوطنية من خلال برامج وطنية متماسكة.
    These processes are largely internal to the United Nations system and its efforts to better support programme countries in their pursuit of national development goals. UN وتجري هذه العمليات إلى حد كبير داخل منظومة الأمم المتحدة وضمن جهودها الرامية إلى تقديم دعم أفضل للبلدان المشمولة بالبرامج في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    That ensures consistency in the quality of the educational system as a whole, including both private and public, in the pursuit of national development goals. UN ويضمن ذلك الانسجام في نوعية النظام التعليمي ككل، بما في ذلك التعليم الخاص والتعليم العام على السواء، وذلك لتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    To this end, it is recommended that countries review and upgrade their existing science, technology and innovation policies, with a view to making them more effective in serving the specific needs of national development goals. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يوصى بأن تستعرض البلدان وتطور ما لديها من سياسات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، بهدف زيادة فعاليتها في تلبية احتياجات محددة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية.
    These activities have contributed to increased awareness, among policy makers and development planners, of the link between gender equality and achievement of national development goals including MDGs. UN وساهمت هذه الأنشطة في زيادة الوعي لدى مقرري السياسات والمخططين الإنمائيين بشأن العلاقة بين المساواة بين الجنسين وبلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. The present report asserts that the realization of national development goals is largely determined by the quality of the human resources in the public sector. UN 2 - ويؤكد هذا التقرير أن تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية يتقرر بوجه عام عن طريق جودة الموارد البشرية في القطاع العام.
    Principle 2: Customary land reform efforts should be placed in the broader context of national development goals, recognising that there can be no security without equitable development and that optimal economic development cannot be realised without an enabling social and political environment that also promotes democratic and peaceful existence. UN المبدأ 2: ينبغي أن توضع جهود إصلاح الأراضي المملوكة حسب الأعراف في سياق الأهداف الإنمائية الوطنية الأوسع، اعترافا بأنه لا أمن بدون تنمية منصفة، وأن التنمية الاقتصادية المثلى لا يمكن أن تتحقق بدون بيئة اجتماعية وسياسية تمكينية تشجع أيضا على الحياة الديمقراطية والسلمية.
    Various capacity-building activities undertaken by ECA helped to promote awareness among policymakers and development planners of the link between gender equality and the achievement of national development goals, including the MDGs. UN والأنشطة المتعددة المتعلقة ببناء القدرات التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ساعدت في زيادة وعي واضعي السياسات ومخططي التنمية بالارتباط القائم بين المساواة بين الجنسين وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The projects aimed to enhance national capacities to formulate United Nations assistance plans that take due account of economic and trade-related issues and to coordinate the required inter-agency actions in view of national development goals. UN وتوخّياً تحسين القدرات الوطنية على صياغة خطط الأمم المتحدة للمساعدة التي تراعي على النحو الواجب المسائل الاقتصادية والمسائل المتصلة بالتجارة، وعلى تنسيق ما يلزم من الإجراءات المشتركة بين الوكالات لتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Speaking on behalf of the Bureau, Margaret Saner noted that the soft approach of declaring principles of good public governance without connecting them to a commitment to monitoring and evaluation of national development goals did not seem to have produced the expected results. UN وتحدثت مارغريت سانر نيابة عن المكتب، فأشارت إلى أن النهج اللين المتمثل في إعلان مبادئ الحوكمة العامة الرشيدة دون ربطها بالتزام برصد وتقييم الأهداف الإنمائية الوطنية لم يأت على ما يبدو بالنتائج المتوقعة.
    42. He pointed out that forest financing was closely linked with overall national development and that forests were treated as a priority area only when forests were linked to the attainment of national development goals and integrated into national planning. UN 42 - وأشار إلى أن تمويل الغابات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالتنمية الوطنية الشاملة، وأن الغابات لا تعامل كأحد المجالات ذات الأولوية إلا عندما ترتبط الغابات ببلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية وتدمج في التخطيط الوطني.
    For example, harmonizing national policies with international codes and standards could foster the attainment of national development goals by attracting more external capital to augment domestic resources. UN فمثلا يمكن لمواءمة السياسات الوطنية مع المدونات والمعايير الدولية أن تعزز بلوغ أهداف التنمية الوطنية عن طريق اجتذاب المزيد من رأس المال الخارجي لمضاعفة الموارد المحلية.
    Regional integration policies will be geared towards reducing tensions and preventing conflict or mitigating its impact so as to facilitate attainment of national development goals. UN وستُوجَّه سياسات التكامل الإقليمي نحو تخفيف حدة التوتر ومنع نشوب النزاعات أو التخفيف من آثارها وذلك من أجل تيسير تحقيق أهداف التنمية الوطنية.
    Following these consultations, it was agreed that the CSTD/WGA would prepare a short concept note on strategies to build national capacities for acquiring and diffusing technologies, with a view to harnessing science and technology in the pursuit of national development goals and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وعقب هذه المشاورات، اتُفِق على قيام الفريق العامل المعني بأفريقيا التابع للجنة بإعداد مذكرة مفاهيمية موجزة تتعلق باستراتيجيات بناء القدرات الوطنية من أجل اكتساب ونشر التكنولوجيات بغية تسخير العلم والتكنولوجيا لتحقيق أهداف التنمية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية.
    It urged regional commissions " to prioritize sustainable development initiatives at the country level through, inter alia, more efficient and effective capacity-building, development and implementation of regional agreements and arrangements addressing the regional and subregional dimensions of national development goals and the exchange of information, best practices and lessons learned " (see para. 150). UN وحثت اللجان الإقليمية " على إيلاء الأولوية لمبادرات التنمية المستدامة على المستوى القطري، بطرق منها زيادة الكفاءة والفعالية في أنشطة بناء القدرات وإبرام اتفاقات وترتيبات إقليمية لمعالجة الأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية للأهداف الإنمائية الوطنية وتنفيذها وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة " (انظر الفقرة 150).
    The programme approach requires the pursuit of national development goals through cohesive national programmes and that United Nations system inputs should be merged with national and other external inputs in support of programmes that have been conceived by the host country with such external assistance as it may seek (see E/1993/73, annex III, sect. B, para. 3. UN ويتطلب النهج البرنامجي السعي وراء تحقيق اﻷهداف اﻹنمائية الوطنية من خلال برامج وطنية متماسكة، كما يتطلب أن تنصهر المدخلات المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة مع المدخلات الوطنية وسائر المدخلات الخارجية، دعما للبرامج التي يرتئيها البلد المضيف بما يلتمسه من مساعدة خارجية )انظر الوثيقة E/1993/73، المرفق الثالث، الفرع باء، الفقرة ٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more