"of national drug control" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية لمكافحة المخدرات
        
    • الوطنية لمراقبة المخدرات
        
    • وطنية لمكافحة المخدرات
        
    • وطنية لمراقبة المخدرات
        
    • الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات
        
    • الوطنية في مجال مراقبة المخدرات
        
    • للمراقبة الوطنية للمخدرات
        
    • بالمكافحة الوطنية للمخدرات
        
    • الوطنية الخاصة بمكافحة المخدرات
        
    • الوطنية لمراقبة العقاقير
        
    • مكافحة المخدرات الوطنية
        
    • وطنية بشأن مراقبة العقاقير
        
    • وطنية بشأن مكافحة المخدرات
        
    • وطنية لمكافحة المخدّرات
        
    • الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات
        
    You've got the Office of national drug control Policy. Open Subtitles لقد حصلت على مكتب السياسة الوطنية لمكافحة المخدرات.
    Edward H. Jurith, Acting Director of the White House Office of national drug control Policy of the United States of America UN إدوارد جوريث، المدير بالنيابة لمكتب البيت الأبيض المعني بالسياسة الوطنية لمكافحة المخدرات في الولايات المتحدة الأمريكية
    In 1994, the Office of national drug control Policy designated the United States Virgin Islands, along with Puerto Rico, a High Intensity Drug Trafficking Area (HIDTA) as they were recognized as major drug trans-shipment points between South America and the United States. UN وفي عام 1994، اعتبر مكتب السياسة الوطنية لمراقبة المخدرات جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، إلى جانب بورتوريكو، منطقة اتجار كثيف بالمخدرات. وثمة إقرار بأن مناطق الاتجار الكثيف بالمخدرات تمثل نقط عبور رئيسية للمخدرات بين أمريكا الجنوبية والولايات المتحدة.
    The Programme supports national drug control policy formulation, planning and coordination, including the preparation of national drug control strategies and plans. UN ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات.
    In the region of the Pacific, UNDCP provided expertise to selected States of the South Pacific in the formulation of national drug control policy. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، وفر اليوندسيب خبراء لعدد مختار من دول هذه المنطقة في مجال صياغة سياسة وطنية لمكافحة المخدرات.
    Production of national drug control action plans incorporating policies and measures for drug prevention, treatment and rehabilitation UN :: إعداد خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تتضمن سياسات وتدابير للوقاية والعلاج واعادة التأهيل من تعاطي المخدرات
    Adoption of national drug control strategies and plans UN اعتماد استراتيجيات وخطط وطنية لمراقبة المخدرات
    UNDCP supported the implementation of national drug control objectives. UN 30- ودعم اليوندسيب تنفيذ الأهداف الوطنية لمكافحة المخدرات.
    However, data provided to UNODC by the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction present a different picture, reflecting a quantitative increase and a qualitative improvement in the area of national drug control strategies. UN بيد أن البيانات التي قدمها المرصد الأوربي للمخدرات وإدمانها إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعطي صورة مختلفة إذا أنها تجسّد زيادة كمية وتحسينا نوعيا في مجال الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة المخدرات.
    Further, the Programme will assist Governments in the establishment and strengthening of national drug control administrations through technical assistance for institution-building and training of drug control administrators and inspectors. UN وفضلا عن ذلك، سيساعد البرنامج الحكومات على انشاء ودعم الادارات الوطنية لمكافحة المخدرات عن طريق تقديم المساعدة التقنية لبناء المؤسسات وتدريب مديري ومفتشي مكافحة المخدرات.
    The Programme supports national drug control policy formulation, planning and coordination, including the preparation of national drug control strategies and plans. UN ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات.
    The Programme supports national drug control policy formulation, planning and coordination, including the preparation of national drug control strategies and plans. UN ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات.
    Several of their Governments had adopted, updated or made progress in the implementation of national drug control strategies or action plans promoting a balanced multidisciplinary approach. UN فقد اعتمدت عدة حكومات استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تشجع اتباع نهج متوازن متعدد الاختصاصات، أو استكملت هذه الاستراتيجيات أو الخطط أو أحرزت تقدما في تنفيذها.
    Several of their Governments had adopted, updated or made progress in the implementation of national drug control strategies or action plans promoting a balanced multidisciplinary approach. UN فقد اعتمدت عدة حكومات استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تشجع اتباع نهج متوازن متعدد الاختصاصات، أو استكملت هذه الاستراتيجيات أو الخطط أو أحرزت تقدما في تنفيذها.
    In 1995, UNDCP provided advice and substantive assistance to 28 States in the formulation of national drug control master plans. UN وفي عام ١٩٩٥ قدم البرنامج المشورة والمساعدة الفنية الى ٢٨ دولة فيما يتعلق بصياغة خطط رئيسية وطنية لمراقبة المخدرات.
    38. Both organizations were associated in regional and subregional programmes, projects and workshops aimed at the harmonization of national drug control legislation, strengthening of essential chemicals and precursors control departments, drug abuse prevention and money laundering. UN ٣٨ - وشاركت المنظمتان في برامج ومشاريع وحلقات عمل إقليمية ودون إقليمية تهدف إلى تنسيق التشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وتقوية إدارات مراقبة المواد الكيميائية اﻷساسية والسلائف، ومنع إســاءة استعمال المخدرات وعمليات غسيل اﻷموال.
    - Adoption of national drug control master plans, based on a balanced approach giving equal importance to measures to reduce the demand for and measures to reduce the supply of illicit drugs. UN ـ اعتماد خطط رئيسية للمراقبة الوطنية للمخدرات تستند إلى نهج متوازن يعطي أهمية متساوية لتدابير الحد من الطلب على المخدرات غير المشروعة وتدابير تقليل المعروض منها.
    (b) Group training, including seminars, workshops and fellowships. (i) Training of national drug control administrators at the INCB secretariat and in regions; and (ii) updating training materials on the control of narcotic drugs. UN )ب( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات - ' ١ ' تدريب المديرين المختصين بالمكافحة الوطنية للمخدرات في أمانة هيئة المراقبة الدولية للمخدرات وفي المناطق؛ ' ٢ ' استكمال المواد التدريبية بشأن مراقبة المخدرات.
    Phase II of the project will result in particular in the improvement of the overall capability of national drug control agencies of the ECO member States in monitoring and fighting the drug problem, both on their own territories and throughout the region. UN وستؤدي المرحلة الثانية من المشروع بصورة خاصة إلى تحسين القدرة الاجمالية لدى أجهزة مكافحة المخدرات الوطنية في الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على رصد ومكافحة مشكلة المخدرات في أقاليمها وفي جميع أنحاء المنطقة.
    At the same time, UNDCP will facilitate the establishment of legal cooperation structures and continue the training of judges, prosecutors and law enforcement personnel in the development and application of national drug control legislation and the international drug control conventions. UN وفي الوقت نفسه ، سوف يسعى اليوندسيب الى تيسير انشاء بنى للتعاون القانوني ، والى مواصلة تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي أجهزة انفاذ القوانين في تطوير وتطبيق تشريعات وطنية بشأن مكافحة المخدرات والاتفاقيات الدولية بشأن مكافحة المخدرات .
    Several speakers referred to the adoption and enactment of drug control legislation in their countries, as well as to the adoption of national drug control strategies to address both illicit drug demand and supply. UN 29- وأشار عدة متكلّمين إلى اعتماد وسنّ تشريعات لمكافحة المخدّرات في بلدانهم وكذلك إلى اعتماد استراتيجيات وطنية لمكافحة المخدّرات تصدّياً للطلب على المخدّرات وعرضها على نحو غير مشروع.
    The portfolio has moved to a more balanced programme approach focusing not only on the elimination of illicit crops, but also on the prevention and reduction of drug abuse, as well as the strengthening of national drug control entities. UN واتجهت حافظة المشاريع الى اتباع نهج برنامجي أكثر توازنا، يركز ليس فقط على القضاء على المحاصيل غير المشروعة بل أيضا على الوقاية من تعاطي المخدرات وتخفيضه، وكذلك على تعزيز الهيئات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more