"of national economies" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات الوطنية
        
    • للاقتصادات الوطنية
        
    • الاقتصادات القومية
        
    • الاقتصاديات الوطنية
        
    • بالاقتصادات الوطنية
        
    • الاقتصادية الوطنية
        
    Changes in the structure of national economies would include adjustments to the structure of capital and labour supply. UN فقد تشمل التغييرات المزمع إدخالها على هيكل الاقتصادات الوطنية تعديلات في هيكل رأس المال واليد العاملة.
    Emphasizing that standardized geographical names information is a crucial component of the efficient development of national economies in all countries, UN إذ يؤكد أن المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية الموحدة عنصر حيوي في تنمية الاقتصادات الوطنية بفعالية في جميع البلدان،
    B. Support for policymaking and the management of national economies UN باء - دعم عملية وضع السياسات وإدارة الاقتصادات الوطنية
    The growing interdependence of national economies increases the risk of the transmission of destabilizing shocks between countries. UN ويزيد تنامي الاعتماد المتبادل للاقتصادات الوطنية خطر انتقال الصدمات المزعزعة للاستقرار بين البلدان.
    The impact of the financial crisis which has spread from one region to another has already affected a large number of national economies. UN واﻷثر المترتب على اﻷزمة المالية التي انتشرت من منطقة إلى أخرى قد أثر على عدد كبير من الاقتصادات الوطنية.
    And in this age of interdependence of national economies, the continuation of this marginalization is not in the best interest of the global economy. UN وفي عصــر ترابط الاقتصادات الوطنية هذا، فإن استمرار هذا التهميش لا يخدم مصلحة الاقتصاد العالمي.
    l to promote the deeper integration of national economies. UN ● تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية بشكل أعمق.
    Globalization, which was often accompanied by economic pressures and social tensions, could also have a potentially negative impact on particular sectors of national economies. UN فالعولمة التي تصحبها ضغوط اقتصادية وتوترات اجتماعية، أحيانا كثيرة، قد يكون لها أيضا تأثير سلبي محتمل على قطاعات معينة من الاقتصادات الوطنية.
    In many tropical countries, planted forests are also becoming an increasingly important part of national economies. UN وفي العديد من البلدان الاستوائية، أصبحت الغابات المزروعة أيضاً بصورة متزايدة جزءاً هاماً من الاقتصادات الوطنية.
    Assessment rates should be fixed according to Member States' capacity to pay, which should be determined on the basis of economic data that best reflected the performance of national economies. UN ويتوجب أن تثبت معدلات الأنصبة وفقاً لقدرة الدول الأعضاء على الدفع، وهذا ما يجب أن يتحدد على أساس البيانات الاقتصادية التي تعكس على أفضل وجه أداء الاقتصادات الوطنية.
    Those activities reflected the growing importance of procurement regimes for the development of national economies and for regional and interregional integration. UN وتجسد تلك الأنشطة تزايد أهمية نظم الاشتراء في تنمية الاقتصادات الوطنية وفي التكامل الاقليمي والأقاليمي.
    These activities reflect the growing importance of procurement regimes for the development of national economies and for regional and interregional integration. UN فهذه الأنشطة تعكس الأهمية المتزايدة لنظم الاشتراء في تطوير الاقتصادات الوطنية وفي التكامل الإقليمي والأقاليمي.
    However, the green economy should not be envisaged apart from the needs of national economies. UN بيد أنه ينبغي أن لا يجري تصور الاقتصاد الأخضر بمعزل عن احتياجات الاقتصادات الوطنية.
    A variety of disparities, particularly in employment, between rural and urban areas prevent rural women and men from contributing fully to the development of national economies. UN وتمنع مجموعة متنوعة من الفروق، وخاصة في العمالة بين المناطق الريفية والحضرية، النساء والرجال في الريف من المساهمة الكاملة في تنمية الاقتصادات الوطنية.
    Increasingly, sustainable development will be addressed from the perspective of local communities as well as from that of national economies. UN وستعالج التنمية المستدامة بصورة متزايدة من منظور المجتمعات المحلية فضلا عن منظور الاقتصادات الوطنية.
    8. The above pertains to the civilian sectors of national economies. UN ٨ - ويتعلق ما سبق بالقطاعات المدنية من الاقتصادات الوطنية.
    There had been a marked shift towards greater openness of national economies to inward foreign investment and the activities of transnational corporations. UN وقد حدث تحول ملحوظ في اتجاه زيادة انفتاح الاقتصادات الوطنية على الاستثمار اﻷجنبي الموجه نحو الداخل وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    They formed the backbone of national economies, and were essential in accelerating social development and enhancing human welfare. UN وهي تشكل العمود الفقري للاقتصادات الوطنية وأساسية في سبيل التعجيل بالتنمية الاجتماعية وتعزيز الرفاه البشري.
    We are witnessing a new phenomenon of drug production becoming a leading component of national economies. UN ونشهد ظاهرة جديدة، تتمثل في أن انتاج المخدرات أصبح مكونا أساسيا للاقتصادات الوطنية.
    Previously, both steps were confidential and this facilitated frank assessments of national economies. UN وكانت هاتان الخطوتان فيما مضى سريتين، وكان ذلك يساعد على صدق التقييمات التي تجري للاقتصادات الوطنية.
    The concepts of stability and extreme fluctuations were secondary to realistic measurement of national economies. UN ويحتل مفهوما الاستقرار والتذبذبات الحادة مكانة ثانوية بعد قياس الاقتصادات القومية قياسا حقيقيا.
    Globalization can be conceptualized as a multifaceted process of structural economic, technological and social change, characterized by the opening of national economies to trade, foreign capital and foreign workers. UN ويمكن تصور العولمة على أنها عملية متعددة الأوجه لتغيير هيكلي على الصعيد الاقتصادي والتكنولوجي والاجتماعي، يتصف بانفتاح الاقتصاديات الوطنية أمام التجارة ورؤوس الأموال الأجنبية والعمال الأجانب.
    Measures should be taken to make the private sector of national economies invest more in the development of science. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير لدفع القطاع الخاص بالاقتصادات الوطنية إلى زيادة الاستثمار في تطوير العلم.
    Its satisfactory realization implies, inter alia, the parallel existence of development-oriented and market-based economic policies, as well as a favourable international economic climate as a precondition for the development of national economies. UN إذ أن تحقيقه بشكل مرض يعني، فيما يعنيه، تواجدا متوازنا للسياسات الاقتصادية اﻹنمائية الوجهة والسوقية اﻷساس، كما يعني مناخا اقتصاديا دوليا مؤاتيا كشرط مسبق لتطوير النظم الاقتصادية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more