"of national governments and international organizations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية
        
    Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. UN وينبغي أن تحظى مثل هذه البرامج بتأييد الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. UN وينبغي أن تحظى برامج كهذه بدعم الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. UN وينبغي أن تحظى برامج كهذه بتأييد الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. UN وينبغي أن تحظى برامج كهذه بتأييد الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. UN وينبغي أن تحظى برامج كهذه بدعم الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. UN وينبغي أن تحظى برامج كهذه بدعم الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. UN وينبغي أن تحظى برامج كهذه بتأييد الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Such programmes should enjoy the support of national Governments and international organizations. UN وينبغي أن تحظى برامج كهذه بتأييد الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    1. Over the last two decades, women’s issues have moved rapidly up the policy agenda of national Governments and international organizations. UN ١ - على امتداد العقدين اﻷخيرين، قفزت بسرعة قضايا المرأة إلى جدول سياسات الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Its implementation ought to dominate and shape the agendas of national Governments and international organizations in order to restore the spirit of the Summit and to foster the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويجب أن يهيمن تنفيذه على جداول عمل الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية ويُشكلها لانبعاث روح مؤتمر القمة ودعم تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    16. Underlines the need for balanced, transparent and coherent inter-sessional processes, which are participatory in nature, to facilitate the work of the Commission and its ad hoc working groups, and expresses its appreciation to the various inter-sessional initiatives of national Governments and international organizations; UN ١٦ - تشدد على الحاجة إلى وجود عمليات فيما بين الدورات تكون متوازنة وشفافة ومترابطة، وتتسم بطابع المشاركة، من أجل تسهيل أعمال اللجنة وفريقها العامل المخصص، وتعرب عن تقديرها لمختلف المبادرات التي اتخذتها الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية فيما بين الدورات؛
    16. Underlines the need for balanced, transparent and coherent inter-sessional processes, which are participatory in nature, to facilitate the work of the Commission and its ad hoc working groups, and expresses its appreciation to the various inter-sessional initiatives of national Governments and international organizations; UN ١٦ - تشدد على الحاجة إلى وجود عمليات فيما بين الدورات تكون متوازنة وشفافة ومترابطة، وتتسم بطابع المشاركة، من أجل تسهيل أعمال اللجنة وفريقها العامل المخصص، وتعرب عن تقديرها لمختلف المبادرات التي اتخذتها الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية فيما بين الدورات؛
    Goal 2: Human Rights - ACPD seeks to integrate human rights, especially the rights of women and girls, and issues of sexual orientation and gender identity, and the rights of migrants, into the policy frameworks and program agendas of national Governments and international organizations. UN الهدف 2: حقوق الإنسان - تسعى المنظمة إلى إدماج حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق المرأة والفتاة وقضايا التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، وحقوق المهاجرين، في أُطر السياسات العامة وجداول أعمال برامج الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    The comprehensive vision of social development agreed upon at the World Summit for Social Development ought to dominate and shape the agendas of national Governments and international organizations so that the strategic benchmarks identified in the Millennium Development Goals and the larger objectives of sustainable and equitable social and economic development can be achieved. UN وينبغي للرؤية الشاملة للتنمية الاجتماعية، المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أن تهيمن على برامج الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية وأن تحدد شكلها، بما يتسنى معه تحقيق المقاييس المرجعية الاستراتيجية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأكبر للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والمتكافئة.
    As a consequence, obligations of Internet service providers to block access to websites containing child pornography has come to the attention of national Governments and international organizations. From a technical point of view, access providers are in general able to check whether the website that the user wants to access is on a blacklist and to block such access. UN منع الوصول إلى مواقع إلكترونية تشمل استغلال الأطفال في المواد الإباحية، أصبحت في دائرة اهتمام الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.() ومن وجهة نظر تقنية، فإن مزوِّدي الخدمة قادرون، عموماً، على معرفة ما إذا كان الموقع الذي يريد المستخدِم الوصول إليه مُدرجاً على قائمة سوداء، وعلى منع ذلك الوصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more