"of national health systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الصحية الوطنية
        
    • نظم صحية وطنية
        
    Other projects are being implemented in countries such as Liberia, Burkina Faso, Botswana, Ghana and Zambia in order to support the improvement of national health systems. UN ويجري تنفيذ مشاريع أخرى في بلدان مثل ليبريا وبوركينا فاسو وبوتسوانا وغانا وزامبيا وذلك لدعم تحسين النظم الصحية الوطنية.
    Interdependency of national health systems: the case of pandemic influenza UN جيم - ترابط النظم الصحية الوطنية: حالة الإنفلونزا الوبائية
    A malaria control cost-estimation tool will be piloted at the country level during 2004 to improve the capacity of national health systems to better plan and budget for scaling up malaria control. UN وسيجري تجريب أداة لتقدير تكاليف مكافحة الملاريا على الصعيد القطري في عام 2004 لتحسين قدرة النظم الصحية الوطنية على التخطيط والميزنة بطريقة أفضل من أجل توسيع نطاق مكافحة الملاريا.
    As already discussed, it is commonly agreed that victim assistance should be part of national health systems. UN وكما جاء من قبل، من المتفق عليه بوجه عام أن يشكل تقديم المساعدة للضحايا جزءاً من النظم الصحية الوطنية.
    113. The former Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health underscored the need for measures to ensure the enjoyment of human rights by older persons in relation to training of health professionals, to the design and implementation of national health systems compliant with a human rights-based approach and, finally, in relation to pharmaceutical companies. UN 113 - أكد المقرر الخاص السابق المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية ضرورة اتخاذ تدابير تكفل تمتع كبار السن بحقوق الإنسان، وذلك فيما يتعلق بتدريب المهنيين الصحيين، وتصميم وتنفيذ نظم صحية وطنية تمتثل لنهج قائم على حقوق الإنسان، وأخيرا فيما يتعلق بشركات الدواء.
    There have been gains in strengthening the capacity of national health systems to identify HIV-infected infants for treatment through routine testing of sick children. UN وقد سُجلت مكاسب في ميدان تعزيز قدرة النظم الصحية الوطنية لتحديد الرضع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومعالجتهم، وذلك من خلال الاختبارات الروتينية للأطفال المرضى.
    We must collectively and resolutely respond to the many challenges posed by HIV/AIDS in a comprehensive manner, including through the development of new partnerships and the strengthening of national health systems. UN ولا بد لنا من التصدي بشكل جماعي وبإصرار للتحديات الكثيرة التي يشكلها الفيروس/الإيدز على نحو شامل، بما في ذلك من خلال إعداد شراكات جديدة وتعزيز النظم الصحية الوطنية.
    However, we note the need for the coordination of the efforts of partners and the alignment of various interventions with WHO technical recommendations, as well as the capacity-building of national health systems. UN إلا أننا نلاحظ ضرورة تنسيق جهود الشركاء والمواءمة بين مختلف التدخلات والتوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية، فضلا عن بناء قدرات النظم الصحية الوطنية.
    86. International cooperation should be aimed at strengthening the capacity of national health systems to advance women's sexual and reproductive health rights. UN 86- ينبغي أن يرمي التعاون الدولي إلى تعزيز قدرة النظم الصحية الوطنية على النهوض بحقوق المرأة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    We look forward to an inclusive meeting involving many partners, where we can agree on near-term actions and on a way to ensure that NCDs in the longer term are aligned with the health MDGs and can support the strengthening of national health systems in an effective and sustained way. UN ونتطلع إلى اجتماع شامل يشارك فيه العديد من الشركاء، حيث نستطيع الاتفاق على إجراءات قصيرة الأجل وعلى طريقة ما لضمان مواءمة الأمراض غير المعدية في الأجل الطويل مع الأهداف الصحية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم تعزيز النظم الصحية الوطنية بطريقة فعالة ومستدامة.
    3. Ensure that all agencies, including donors, involved in health promotion and health-care delivery prioritize the formation and strengthening of national health systems to deliver sustainable and equitable health improvements. UN 3 - كفالة أن تقوم جميع الوكالات، بما في ذلك الجهات المانحة، العاملة على تعزيز الصحة وتوفير الرعاية الصحية بإيلاء الأولوية لإقامة النظم الصحية الوطنية وتدعيمها من أجل تحقيق تحسينات مستدامة ومنصفة في مجال الصحة.
    In the same resolution, the Council urged United Nations entities, Member States and donors to support the development and strengthening of capacities of national health systems and civil society networks in order to provide sustainable assistance to women and girls living with or affected by HIV and AIDS in armed conflict and post-conflict situations. UN وفي القرار ذاته، حث المجلس كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والجهات المانحة على دعم تطوير وتعزيز قدرات النظم الصحية الوطنية وشبكات المجتمع المدني من أجل تقديم المساعدة المستدامة للنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتضررات منه في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات.
    Combating HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, through strengthening of national health systems, will, in our view, be one of the most effective ways to alleviate poverty and promote equitable and sustainable economic progress. UN إن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا من خلال تعزيز النظم الصحية الوطنية ستكون، في رأينا، إحدى أكثر الوسائل فعالية للحد من الفقر وتعزيز التقدم الاقتصادي المنصف والمستدام.
    (b) Strengthening the capacity of national health systems to deliver equitable and quality health-care services and promoting the widest possible access to health-care services at the point of use, especially to those in vulnerable situations, through public policies that remove barriers to access to and use of health-care services, complemented by the support of international programmes, measures and policies that align with national priorities; UN (ب) دعم قدرة النظم الصحية الوطنية على تقديم خدمات جيدة للرعاية الصحية يتوخى فيها الإنصاف، وتشجيع توفير خدمات الرعاية الصحية على أوسع نطاق ممكن في مراكز الخدمة، وبخاصة للفئات الضعيفة، عن طريق وضع سياسات عامة لإزالة الحواجز التي تحول دون الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية واستخدامها، إلى جانب دعم البرامج والتدابير والسياسات الدولية التي تتسق مع الأولويات الوطنية؛
    (b) Strengthening the capacity of national health systems to deliver equitable and quality health-care services and promoting the widest possible access to health-care services at the point of use, especially to those in vulnerable situations, through public policies that remove barriers to access to and use of health-care services, complemented by the support of international programmes, measures and policies that align with national priorities; UN (ب) دعم قدرة النظم الصحية الوطنية على تقديم خدمات جيدة للرعاية الصحية يتوخى فيها الإنصاف، وتشجيع توفير خدمات الرعاية الصحية على أوسع نطاق ممكن في مراكز الخدمة، وبخاصة للفئات الضعيفة، عن طريق وضع سياسات عامة لإزالة الحواجز التي تحول دون الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية واستخدامها، إلى جانب دعم البرامج والتدابير والسياسات الدولية التي تتسق مع الأولويات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more