"of national human rights institutions and" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
        
    • عن مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان
        
    • لمؤسسات وطنية لحقوق الإنسان
        
    • للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
        
    Nevertheless, the Bahamas was generally supportive of the concept of national human rights institutions, and their potential additional value. UN ومع ذلك، تدعم جزر البهاما عموماً مفهوم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وما قد تحققه من قيمة مضافة.
    We regard the input of other Council stakeholders, including of national human rights institutions and civil society, as integral to the review process as it is to the Council's work in general. UN وننظر إلى إسهام أصحاب المصلحة الآخرين في المجلس، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من عملية الاستعراض مثلما هو بالنسبة لعمل المجلس بشكل عام.
    It has organized different activities with other Arab human rights institutions on elections, the role of national human rights institutions and other training activities. UN ونظمت اللجنة أنشطة مختلفة بالاشتراك مع مؤسسات عربية أخرى معنية بحقوق الإنسان تناولت الانتخابات ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأنشطة تدريبية أخرى.
    The Commission had also consistently participated in periodic meetings of national human rights institutions, and had even chaired the 2006 meeting. UN وشاركت اللجنة باستمرار أيضا في الاجتماعات الدورية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وترأست أيضا اجتماع سنة 2006.
    However, the effective engagement of national human rights institutions and civil society organizations with the treaty body system is hampered by numerous factors, including the fact that each treaty body has different engagement rules. UN بيد أن المشاركة الفعلية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني في نظام هيئات المعاهدات تتعثر بسبب عوامل كثيرة منها أن لكل هيئة من هيئات المعاهدات قواعد مشاركة مختلفة.
    The invaluable role of national human rights institutions and civil society in helping to guarantee minority rights was also highlighted. UN وسُـلِّـط الضوء أيضا على الدور القيِّـم الذي تقوم بـه مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني في المساعدة على كفالة حقوق الأقليات.
    States should promote the participation of national human rights institutions and sanitation experts in these endeavours UN وينبغي للدول أن تعزز مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وخبراء الصرف الصحي في هذه المساعي؛
    The role of national human rights institutions and the media should also be included. UN وينبغي أن يشمل التثقيف أيضاً دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووسائط الإعلام.
    It now also stressed the role of national human rights institutions and parliamentarians in that regard. UN وهي تشدد حاليا أيضا على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والنواب البرلمانيين في هذا الشأن.
    Among the participants were government representatives and representatives of national human rights institutions and NGOs. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن الحكومات وعن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Representatives of national human rights institutions and academics also presented their comments. UN كما قدم ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجامعيون تعليقاتهم.
    Chapter 11 looks at the experiences and views of national human rights institutions and factors in their views. UN ويبحث الفصل الحادي عشر تجارب وآراء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعوامل الداخلة في آرائها.
    The briefings were attended by Government officials, stakeholder representatives and representatives of national human rights institutions and United Nations agencies. UN وحضر تلك الإحاطات مسؤولون حكوميون وممثلو أصحاب المصلحة وممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة.
    The invaluable role of national human rights institutions and civil society was also highlighted in guaranteeing minority rights. UN وسلطوا الضوء على الدور القيم الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في كفالة حقوق الأقليات.
    22. The Ombudsman filed an accreditation application with the International Coordinating Committee of national human rights institutions and acquired status B in October 2011. UN 22- وقدم أمين المظالم طلباً للاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وحصل على المركز باء في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Cooperate with the International Coordinating Committee of national human rights institutions and contribute to the effectiveness of its work, as well as with other regional groups of national institutions for human rights UN التعاون مع لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والإسهام الناجع في أعمالها وكذلك مع سائر المجموعات الإقليمية للمؤسّسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    The meeting gathered together representatives from 13 European national human rights institutions, and the permanent secretariats of the Asia-Pacific Forum of national human rights institutions and of the Network of African National Human Rights Institutions. UN وضم الاجتماع ممثلين عن 13 مؤسسة وطنية أوروبية لحقوق الإنسان والأمانتين الدائمتين لمنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ والشبكة الأفريقية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The office has further continued to increase its focus on the development of a national protection system, with an emphasis on building the capacity of national human rights institutions and civil society. UN كما واصل مكتب المفوضية في نيبال اهتمامه بإنشاء نظام وطني للحماية، مع التركيز على بناء قدرات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني.
    Active participation in formulating the final statement for the conference of national human rights institutions and spoke on behalf of the European national human rights institutions at the conference UN شارك مشاركة نشطة في صياغة البيان الختامي لمؤتمر مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وتحدّث في المؤتمر باسم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الأوروبية
    The seminar, bringing together over 150 participants, was directed at government officials, members of parliament, representatives of national human rights institutions and the civil society. UN ووجهت هذه الحلقة، التي جمعت بين أكثر من 150 مشاركاً، إلى موظفين حكوميين، وأعضاء برلمان، وممثلين عن مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وعن المجتمع المدني.
    In May 2001, a consultation had been organized with United Nations bodies and agencies and other international organizations working in the field of trade and development, with the participation of national human rights institutions and non-governmental organizations. UN وفي أيار/مايو 2001، نظم اجتماع تشاور مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وغيرها من المنظمات الدولية العاملة في مجال التجارة والتنمية، وبمشاركة مؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان ومنظمات وطنية غير حكومية.
    95. Nepal commended the United Kingdom for the establishment of national human rights institutions and the enactment of the Equality Act. UN 95- وأشادت نيبال بإنشاء المملكة المتحدة لمؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وسنّها لقانون المساواة.
    1. Notes the important role of national human rights institutions and regional human rights mechanisms in protecting and promoting the rights of indigenous peoples and in implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN 1- إذ تلاحظ الدور الهام للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وفي تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more