"of national interest" - Translation from English to Arabic

    • محل الاهتمام الوطني
        
    • ذات أهمية وطنية
        
    • ذات الاهتمام الوطني
        
    • للمصلحة الوطنية
        
    • تخدم المصلحة الوطنية
        
    • ذات الأهمية الوطنية
        
    • التي تحظى بالاهتمام على الصعيد الوطني
        
    • المتعلقة بالمصلحة الوطنية
        
    • ذات اهتمام وطني
        
    • تهم المصلحة الوطنية
        
    • يخدم المصلحة الوطنية
        
    • مصلحة وطنية
        
    • التي تهم الوطن
        
    • الصالح الوطني
        
    • أهمية وطنية بالنسبة
        
    The President and the Prime Minister engaged in ongoing dialogue with all political parties, individually or as groups, including the leaders of the opposition, to discuss issues of national interest. UN انخرط الرئيس ورئيس الوزراء في حوار مستمر مع جميع الأحزاب السياسية، كل على حدة وكمجموعات على حد سواء، بما في ذلك قادة المعارضة، لمناقشة القضايا محل الاهتمام الوطني.
    Mr. Chisengu Leo Mdala did not attend the session owing to pressing matters of national interest to which he had to attend. UN ولم يحضر السيد شيسنجو ليو مدالا الدورة لاضطراره الاهتمام بمسائل ذات أهمية وطنية عاجلة.
    My delegation would like nonetheless to highlight a couple of issues of national interest. UN لكن وفد بلدي يود أن يبرز عدداً من المسائل ذات الاهتمام الوطني.
    Let's make his hanging an event of national interest. Open Subtitles دعنا نجعل شنقه حدث للمصلحة الوطنية
    In the last few years, Cuba's foreign investment has focused on projects of national interest with significant economic and social impact. UN وجه الاستثمار الأجنبي في كوبا في السنوات الأخيرة نحو مشاريع تخدم المصلحة الوطنية وذات أثر اقتصادي واجتماعي كبير.
    Article 7: Establishment of a permanent framework for dialogue and consultation on matters of national interest UN وضع إطار دائم للحوار والتشاور بشأن المواضيع ذات الأهمية الوطنية
    SISBIN oversees the planning and execution of Brazil's intelligence activities and advises the President on matters of national interest. UN وتشرف شبكة المخابرات البرازيلية على تخطيط وتنفيذ أنشطة المخابرات البرازيلية ويقدم المشورة للرئيس بشأن المسائل المتعلقة بالمصلحة الوطنية.
    9. President Ramos-Horta has made laudable efforts to create opportunities for the opposition to make contributions to issues of national interest. UN 9 - لقد قام الرئيس راموس - هورتا بجهود جديرة بالثناء لإيجاد فرص للمعارضة تقدم من خلالها مساهمات في المسائل محل الاهتمام الوطني.
    On 19 January, President Ramos-Horta arranged a meeting with Prime Minister Kay Rala Xanana Gusmão and Mr. Alkatiri, during which they agreed to continue discussions on issues of national interest. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير، رتب الرئيس راموس - أورتا لعقد اجتماع بين رئيس الوزراء كاي رالا زانانا غوسماو والسيد الكثيري اتفقا فيه على مواصلة المناقشات بشأن القضايا محل الاهتمام الوطني.
    Mr. Ali Ibrahim Beltagy and Mr. André Chan Chim Yuk did not attend the session owing to matters of national interest to which they had to attend. UN ولم يحضر الدورة السيد علي إبراهيم البلتاجي، والسيد اندريه شان شيم يوك لاضطرارهما الاهتمام بمسائل ذات أهمية وطنية عاجلة.
    The President held regular group and individual meetings with all political parties and participated in 8 district-level community dialogues to discuss issues of national interest. UN عقد الرئيس اجتماعات جماعية وفردية منتظمة مع جميع الأحزاب السياسية وشارك في 8 حوارات مجتمعية على صعيد المقاطعات لمناقشة قضايا ذات أهمية وطنية.
    However, the Special Rapporteur remains of the view that the culture of reconciliation and consensus-building on major issues of national interest is very weak in Cambodia. UN إلا أن المقرر الخاص لا يزال يرى أن ثقافة المصالحة وبناء التوافق في الآراء بشأن القضايا الرئيسية ذات الاهتمام الوطني ضعيفة جداً في كمبوديا.
    Daily programmes were broadcast on radio MINURCA, which operated in frequency modulation and short-wave frequency, and numerous documents, including a newsletter in French and Sango, were disseminated, concerning MINURCA's mandate and activities, as well as various issues related to the elections and other questions of national interest. UN وجرى بث برامج يومية من إذاعة البعثة، التي تبث إرسالها على الموجتين المضمنة التردد والقصيرة، فضلا عن نشر وثائق عديدة، تشمل نشرة إخبارية بالفرنسية ولغة السانغو، فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها، باﻹضافة إلى مختلف المسائل المتصلة بالانتخابات وغير ذلك من المسائل ذات الاهتمام الوطني.
    We also note that paragraph 2 of the commentary to draft article 2 reaffirms that a State is under no obligation to exercise diplomatic protection, since the question of whether to espouse claims is a sovereign prerogative, the exercise of which necessarily implicates other considerations of national interest. UN ونلاحظ أيضا أن الفقرة 2 من التعليق على مشروع المادة 2 تؤكد من جديد أنه ليس على الدولة أي التزام بممارسة الحماية الدبلوماسية، بما أن مسألة تبني المطالبات حق سيادي، تقتضي ممارسته بالضرورة مراعاة اعتبارات أخرى للمصلحة الوطنية.
    We agree that empowering the United Nations enough to match its Charter mandates in today’s and tomorrow’s world requires that we, the Member States, update our concept of national interest.” UN ونوافق على أن تمكين اﻷمم المتحدة بما يكفي للوفاء بولاياتها المنبثقة عن الميثاق في عالم اليوم والغد، يقتضي منا جميعا، نحن الدول اﻷعضاء، أن نطور مفهومنا للمصلحة الوطنية " .
    The Supreme Court had decided that NGOs which were involved in activities of national interest should use their own resources to prevent foreign Governments from manipulating them or using them for political purposes. UN كما قررت المحكمة العليا أن المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة تخدم المصلحة الوطنية ينبغي أن تستخدم مواردها الذاتية لمنع الحكومات الأجنبية من التحكم فيها أو استخدامها لأغراض سياسية.
    It also considers issues of national interest and expresses its views on those issues in order to stimulate subsequent actions by national parliaments. UN كما أنه يعكف على بحث القضايا ذات الأهمية الوطنية معربا عن آرائه بشأن تلك القضايا بغية حفز البرلمانات الوطنية على تناولها لاحقا.
    UNAMSIL organized 20 meetings with political parties, in the framework of the Mission's initiative on inter-party dialogue to build consensus and promote regular consultations among political stakeholders on issues of national interest UN العام لعقد مناقشات مع الأحزاب السياسية المشاورات المنتظمة بين الأطراف السياسية صاحبة المصلحة بشأن المسائل المتعلقة بالمصلحة الوطنية
    8. Guatemala's Constitution includes a chapter on social rights and declares the right to education to be a matter of national interest. UN 8- ويشتمل الدستور الغواتيمالي على فصل خاص بالحقوق الاجتماعية، حيث يقضي بأن يكون الحق في التعليم مسألة ذات اهتمام وطني.
    The Forum is aimed at strengthening the political party system and promoting dialogue on issues of national interest. UN ويهدف المنتدى إلى تعزيز نظام الأحزاب السياسية وتشجيع الحوار بشأن القضايا التي تهم المصلحة الوطنية.
    To that end, Legislative Decree No. 29987 has been enacted, declaring the promotion of science, innovation and technology through public-private associations to be of national interest. UN وتم إصدار المرسوم التشريعي رقم 29987 الذي أعلن فيه أن تعزيز العلم والابتكار والتكنولوجيا بإقامة شراكات لهذا الغرض بين القطاعين العام والخاص يخدم المصلحة الوطنية.
    As I have said, this issue is of national interest for South Africa. UN إن هذه، كما قلت، هي مسألة مصلحة وطنية بالنسبة إلى جنوب أفريقيا.
    The Political Constitution of the United Mexican States establishes that the Congress of the Union has exclusive power of legislation on the archaeological, historical, artistic and palaeontological heritage of national interest. UN :: يؤكد الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة أن المؤتمر العام للاتحاد لـه السلطة الحصرية للتشريع بشأن التراث الأثري والتاريخي والفني والكتابات القديمة التي تهم الوطن.
    Unless they constitute an integral part of the pursuit of national interest, such alliances or arrangements cannot sustain themselves, let alone provide a real solution. UN ومثل هذه التحالفات أو الترتيبات لا يمكنها أن تعول نفسها، ناهيك عن تقديم حل فعلي ما لم تشكل جزءاً مكملاً لمسعى تحقيق الصالح الوطني.
    The research arm of the Research/Library Unit is responsible for the production of leaflets, brochures, booklets, posters, etc. of national interest to the public. UN وقسم البحوث التابع لوحدة البحوث/المكتبات هو المسؤول عن إنتاج النشرات والكتيبات والملصقات التي تكون لها أهمية وطنية بالنسبة للجمهـور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more