Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في العالم |
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات وبحار العالم |
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية |
Recommendations of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction and Co-Chairs' summary of discussions | UN | توصيات الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وموجز الرئيسين المشاركين للمناقشات |
The question of whether there is a governance or regulatory gap relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, and if so, how it should be addressed | UN | سادسا - مسألة ما إذا كانت هناك فجوة في الإدارة والتنظيم فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وكيفية معالجتها إن وجدت |
Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى |
(b) Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك والتطورات اﻷخرى في أعالي البحار |
Oceans and the law of the sea: large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | المحيطات وقانون البحار: صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في |
(c) Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and fisheries by-catch and discards | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك |
III. UNAUTHORIZED FISHING IN ZONES of national jurisdiction and | UN | ثالثا - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية |
The United States is pleased to sponsor also the draft resolution dealing with large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction, and fisheries by-catch and discards. | UN | ويسر الولايات المتحدة أن تقدم أيضا مشروع القرار المتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والمصيد العرضي والمرتجع. |
Recalling its resolution 49/116 of 19 December 1994 on unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٩/١١٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق بالصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره، |
These post-UNCLOS principles and standards apply throughout the range of SFS and HMFS, both within areas of national jurisdiction and on the high seas. | UN | وتنطبق هذه المبادئ والمعايير للفترة اللاحقة لاتفاقية قانون البحار على النطاق الكامل للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار على السواء. |
For the SOPAC delegations, the draft resolution on drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and the high seas, fisheries by-catch and discards and other developments is one of particular relevance and importance. | UN | وبالنسبة لوفود محفل جنوب المحيط الهادئ، يتسم مشروع القرار الخاص بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع فيــ مصائــد اﻷسماك والتطورات اﻷخرى، بمغزى وأهمية خاصين. |
53/33 Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | 53/33 صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى |
55/8. Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | 55/8 - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى |
53/33 Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | 53/33 صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى |
As a result, an increasing number of human activities are taking place beyond areas of national jurisdiction and target resources in those areas. | UN | وكنتيجةً لذلك، يتم الاضطلاع بعدد متزايد من الأنشطة البشرية خارج نطاق الولاية الوطنية وهي أنشطة تستهدف الموارد في تلك المناطق. |
In its contribution, FFA noted that the appropriateness of existing fisheries management institutions addressing marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction and whether their respective constituting instruments and mandates should be extended required further consideration. | UN | وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في مساهمتها إلى أن المسائل المتعلقة بمدى ملاءمة المؤسسات الحالية لإدارة مصائد الأسماك ومعالجة التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وعما إذا كانت الصكوك المنشئة لها وولاياتها تقتضي المزيد من النظر. |
33. Many delegations expressed the view that the Convention provided a solid framework for marine scientific research beyond areas of national jurisdiction and for the sharing of information. | UN | 33 - ورأت وفود كثيرة أن الاتفاقية تتيح إطارا متينا للأبحاث العلمية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ولتبادل المعلومات. |
Poland is also committed to the protection and preservation of the marine biodiversity of the oceans in areas of national jurisdiction and beyond the limits of national jurisdiction. | UN | بولندا ملتزمة أيضاً بحماية التنوع البيولوجي في المحيطات في المناطق الواقعة ضمن الولاية الوطنية والمناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، والحفاظ على هذا التنوع. |