"of national laws and international law" - Translation from English to Arabic

    • للقوانين الوطنية والقانون الدولي
        
    " (a) Expresses its concern about the increase in the activities of transnational and national organized crime entities and others who profit from crimes against migrants, especially women and children, without regard for dangerous and inhumane conditions and in flagrant violation of national laws and international law and contrary to international standards; UN " (أ) تعرب عن قلقها من تزايد أنشطة الكيانات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية والكيانات الإجرامية المنظمة الوطنية وغيرها من الجهات التي تستفيد من ارتكاب الجرائم ضد المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، دون اكتراث بالظروف الخطرة واللاإنسانية التي يعيشونها وفي انتهاك صارخ للقوانين الوطنية والقانون الدولي وبما يخالف المعايير الدولية؛
    (a) Expresses its concern about the increase in the activities of transnational and national organized crime entities and others who profit from crimes against migrants, especially women and children, without regard for dangerous and inhumane conditions and in flagrant violation of national laws and international law and contrary to international standards; UN (أ) تعرب عن قلقها من تزايد أنشطة الكيانات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية والكيانات الإجرامية المنظمة الوطنية وغيرها من الجهات التي تستفيد من ارتكاب الجرائم ضد المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، دون اكتراث بالظروف الخطرة واللاإنسانية التي يعيشونها وفي انتهاك صارخ للقوانين الوطنية والقانون الدولي وبما يخالف المعايير الدولية؛
    (a) Expresses its concern about the increase in the activities of transnational and national organized crime entities and others who profit from crimes against migrants, especially women and children, without regard for dangerous and inhumane conditions and in flagrant violation of national laws and international law and contrary to international standards; UN (أ) تعرب عن قلقها إزاء تزايد أنشطة الكيانات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية والكيانات الإجرامية المنظمة الوطنية وغيرها من الجهات التي تستفيد من ارتكاب الجرائم ضد المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، دون اكتراث بالظروف الخطرة واللاإنسانية التي يعيشونها وفي انتهاك صارخ للقوانين الوطنية والقانون الدولي وبما يخالف المعايير الدولية؛
    (a) Expresses its concern about the increase in the activities of transnational and national organized crime entities and others who profit from crimes against migrants, especially women and children, without regard for dangerous and inhumane conditions and in flagrant violation of national laws and international law and contrary to international standards; UN (أ) تعرب عن قلقها من تزايد أنشطة الكيانات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية والكيانات الإجرامية المنظمة الوطنية وغيرها من الجهات التي تستفيد من ارتكاب الجرائم ضد المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، دون اكتراث بالظروف الخطرة واللاإنسانية التي يعيشونها وفي انتهاك صارخ للقوانين الوطنية والقانون الدولي وبما يخالف المعايير الدولية؛
    " (a) Expresses its concern about the increase in the activities of transnational and national organized crime entities and others who profit from crimes against migrants, especially women and children, without regard for dangerous and inhumane conditions and in flagrant violation of national laws and international law and contrary to international standards; UN " (أ) تعرب عن قلقها من تزايد أنشطة الكيانات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية والكيانات الإجرامية المنظمة الوطنية وغيرها من الجهات التي تستفيد من ارتكاب الجرائم ضد المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، دون اكتراث بالظروف الخطرة واللاإنسانية التي يعيشونها وفي انتهاك صارخ للقوانين الوطنية والقانون الدولي وبما يخالف المعايير الدولية؛
    (a) Expresses its concern about the increase in the activities of transnational and national organized crime entities and others who profit from crimes against migrants, especially women and children, without regard for dangerous and inhumane conditions and in flagrant violation of national laws and international law and contrary to international standards; UN (أ) تعرب عن قلقها من تزايد أنشطة الكيانات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية والكيانات الإجرامية المنظمة الوطنية وغيرها من الجهات التي تستفيد من ارتكاب الجرائم ضد المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، دون اكتراث بالظروف الخطرة واللاإنسانية التي يعيشونها وفي انتهاك صارخ للقوانين الوطنية والقانون الدولي وبما يخالف المعايير الدولية؛
    (a) Expresses its concern about the increase in the activities of transnational and national organized crime entities and others who profit from crimes against migrants, especially women and children, without regard for dangerous and inhumane conditions and in flagrant violation of national laws and international law and contrary to international standards; UN (أ) تعرب عن قلقها من تزايد أنشطة الكيانات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية والكيانات الإجرامية المنظمة الوطنية وغيرها من الجهات التي تستفيد من ارتكاب الجرائم ضد المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، دون اكتراث بالظروف الخطرة واللاإنسانية التي يعيشونها وفي انتهاك صارخ للقوانين الوطنية والقانون الدولي وبما يخالف المعايير الدولية؛
    (a) Expresses its concern about the increase in the activities of transnational and national organized crime entities and others who profit from crimes against migrants, especially women and children, without regard for dangerous and inhumane conditions and in flagrant violation of national laws and international law and contrary to international standards; UN (أ) تعرب عن قلقها من تزايد أنشطة الكيانات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية والكيانات الإجرامية المنظمة الوطنية وغيرها من الجهات التي تستفيد من ارتكاب الجرائم ضد المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، دون اكتراث بالظروف الخطرة واللاإنسانية التي يعيشونها وفي انتهاك صارخ للقوانين الوطنية والقانون الدولي وبما يخالف المعايير الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more