"of national policies and measures" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والتدابير الوطنية
        
    • لسياسات وتدابير وطنية
        
    The importance of national policies and measures being put in place to mitigate climate change was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية السياسات والتدابير الوطنية الموضوعة من أجل التخفيف من وطأة تغير المناخ.
    Auctions of allowances for implementation of national policies and measures. UN تداول حصص الانبعاثات عن طريق المزادات بغية تنفيذ السياسات والتدابير الوطنية.
    Transparency was mentioned by some delegates as an important element of national policies and measures. UN وأشار بعض المندوبين إلى الشفافية بوصفها عنصراً هاما من عناصر السياسات والتدابير الوطنية.
    The use of national policies and measures that can help to curb HFC growth UN استخدام السياسات والتدابير الوطنية التي يمكن أن تساعد في وقف نمو مركبات الكربون الهيدروفلورية
    However, despite the adoption by our Governments of national policies and measures aimed at creating a favorable investment climate, the share of LDCs in total inflows of FDI as a whole remains extremely low (less than 1 per cent). UN غير أنه على الرغم من اعتماد حكوماتنا لسياسات وتدابير وطنية ترمي إلى خلق مناخ ملائم للاستثمار، فإن حصة أقل البلدان نمواً في إجمالي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر تظل منخفضة للغاية ككل (أقل من 1 في المائة).
    However, despite the adoption by our Governments of national policies and measures aimed at creating a favorable investment climate, the share of LDCs in total inflows of FDI as a whole remains extremely low (less than 1 per cent). UN غير أنه على الرغم من اعتماد حكوماتنا لسياسات وتدابير وطنية ترمي إلى خلق مناخ ملائم للاستثمار، فإن حصة أقل البلدان نمواً في إجمالي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر تظل منخفضة للغاية ككل (أقل من 1 في المائة).
    The use of national policies and measures that can help to curb HFC growth UN استخدام السياسات والتدابير الوطنية التي يمكن أن تساعد في وقف نمو مركبات الكربون الهيدروفلورية
    The General Assembly, in its resolution 47/173, reaffirmed that all LDCs should continue to enhance the implementation of national policies and measures in line with the Programme of Action. UN ٣ - في القرار ٤٧/١٧٣ أعادت الجمعية العامة تأكيد أنه ينبغي لجميع أقل البلدان نموا أن تواصل تنفيذ السياسات والتدابير الوطنية بما يتمشى مع برنامج العمل.
    Adjustments are regarded as important information in relation to the monitoring of emission and removal trends and the performance of national policies and measures. UN 27- وتعتبر التعديلات معلومات هامة فيما يتصل برصد اتجاهات الانبعاثات وعمليات إزالتها وأداء السياسات والتدابير الوطنية.
    While acknowledging and affirming our commitment to the primacy of national policies and measures to achieve our development goals, we wish to stress the importance of the fulfilment by all parties of the global commitments aimed at supplementing national efforts. UN وإذ نُقر بالتزامنا بأولوية السياسات والتدابير الوطنية لتحقيق أهدافنا ونؤكد ذلك، فإننــا نــود أن نشــدد على أهمية وفاء كل اﻷطراف بالالتزامات العالمية الرامية إلى تكميل الجهود الوطنية.
    81. In the past, insufficient attention was paid to the spill-over effects of national policies and measures formulated in connection with structural adjustment programmes in developing countries. UN ٨١- لم يمنح فيما مضى اهتمام كاف لﻵثار غير المباشرة الناتجة عن السياسات والتدابير الوطنية الموضوعة فيما يتعلق ببرامج التكيف الهيكلي في البلدان النامية.
    Noting that the work on potential consequences should benefit from the experiences of Parties and lessons learned, should take into consideration the role of national policies and measures and should consider both negative and positive potential consequences, UN وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة،
    Noting that the work on potential consequences should benefit from the experiences of Parties and lessons learned, should take into consideration the role of national policies and measures and should consider both negative and positive potential consequences, UN وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة،
    Adjustments are regarded as important information in relation to the monitoring of emission and removal trends and the performance of national policies and measures. UN 26- وتُعتبر التعديلات معلومات ذات أهمية فيما يتعلق برصد اتجاهات الانبعاثات وعمليات الإزالة وأداء السياسات والتدابير الوطنية.
    Adjustments are regarded as important information for monitoring emission and removal trends and the performance of national policies and measures. UN 34- وتُعتبر التعديلات معلومات ذات أهمية فيما يتعلق برصد اتجاهات الانبعاثات وعمليات الإزالة وأداء السياسات والتدابير الوطنية.
    The arrangement should facilitate the mobilization by the Convention secretariat of the full range of scientific, technical and economic expertise required by the Convention, in particular to support the work of the specialized subsidiary bodies of the COP and the analysis and review of national policies and measures undertaken in fulfilment of commitments under the Convention. UN وينبغي أن يتيح الترتيب ﻷمانة الاتفاقية تعبئة المجموعة الكاملة من الخبرات العلمية، والتقنية، والاقتصادية اللازمة للاتفاقية، لا سيما لتقديم الدعم لعمل الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية ولتحليل واستعراض السياسات والتدابير الوطنية التي ستتخذ لاستيفاء الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية.
    The implementation of the activities referred to in paragraph 2 above, which involve the development of national [action plans] [strategies], policies and measures, capacity-building, implementation of national policies and measures and [action plans] [strategies] [including activities to be implemented up to 2012], shall be financially supported through UN 2- وسائل التنفيذ 8- يُمول تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه التي تتطلب وضع [خطط عمل] [استراتيجيات] وطنية، وسياسات وتدابير، وبناء القدرات، وتنفيذ السياسات والتدابير الوطنية و[خطط العمل] [الاستراتيجيات] [بما في ذلك الأنشطة التي ستُنفذ حتى عام 2012]، بالوسائل التالية:
    Noting that the work on potential consequences should not constrain or hinder progress in addressing climate change, should benefit from the experiences of Parties and lessons learned, should take into consideration the role of national policies and measures and should consider both negative and positive potential consequences, UN وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة لا ينبغي أن يقيد أو يعوق التقدم في معالجة مسألة تغير المناخ، وينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة،
    However, despite the adoption by our governments of national policies and measures aimed at creating a favourable investment climate, the share of LDCs in total inflows of FDI as a whole remains extremely low (less than one per cent of global FDI flows). UN ومع ذلك، فعلى الرغم من اعتماد حكوماتنا لسياسات وتدابير وطنية تستهدف تهيئة بيئة مواتية للاستثمار، لا يزال نصيب أقل البلدان نمواً من مجموع التدفقات الوافدة من الاستثمار الأجنبي المباشر بالغة الانخفاض في مجموعها (أقل من 1 في المائة من التدفقات الإجمالية للاستثمار الأجنبي المباشر).
    However, despite the adoption by our Governments of national policies and measures aimed at creating a favourable investment climate, the share of LDCs in total inflows of FDI as a whole remains extremely low (less than one per cent of global FDI flows). UN ومع ذلك، فعلى الرغم من اعتماد حكوماتنا لسياسات وتدابير وطنية تستهدف تهيئة بيئة مواتية للاستثمار، لا يزال نصيب أقل البلدان نمواً من مجموع التدفقات الداخلة من الاستثمار الأجنبي المباشر بالغة الانخفاض في مجموعها (أقل من 1 في المائة من التدفقات الإجمالية للاستثمار الأجنبي المباشر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more