"of national policies and strategies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والاستراتيجيات الوطنية
        
    • سياسات واستراتيجيات وطنية
        
    This will be done through a two-pronged approach of supporting the formulation of national policies and strategies, while also assisting trials and demonstrations on a significant local scale so they can be incorporated into the national programme. UN وسيتم القيام بذلك عن طريق نهج ذي شعبتين يدعم صياغة السياسات والاستراتيجيات الوطنية بينما يساعد أيضا المحاولات والبيانات على نطاق محلي كبير حتى يمكن إدماجها في البرنامج الوطني.
    In addition, a number of national policies and strategies to promote various civil, political, economic, social and cultural rights and freedoms have been launched. UN كما تم إطلاق العديد من السياسات والاستراتيجيات الوطنية لتعزيز مختلف الحقوق والحريات المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    As an executive arm of the Commission, the National Disaster Management Authority is mandated to coordinate and monitor implementation of national policies and strategies on disaster management. UN وتضطلع الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث، بوصفها الأداة التنفيذية للجنة، بتنسيق ورصد تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال إدارة الكوارث.
    The Declaration calls for the adoption of national policies and strategies to reduce inequalities and eradicate absolute poverty by a target date. UN وينادي النص باعتماد سياسات واستراتيجيات وطنية للحد من التفاوت والقضاء على الفقر المدقع بحلول التاريخ المحدد.
    They also report the adoption of national policies and strategies embedding climate change components and sustainable development principles. UN كما تشير إلى اعتماد سياسات واستراتيجيات وطنية تشمل عناصر تغير المناخ ومبادئ التنمية المستدامة.
    Working in conjunction with local and international partners, the Fund also supports the development of national policies and strategies relating to these groups. UN كما يدعمُ الصندوقُ تطويرَ السياسات والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بهذه الفئات، وذلك بالعمل المشترك مع شركاء محليين ودوليين.
    60. The monitoring of national budgets is closely related to the monitoring of national policies and strategies, and holds potential for further use by treaty monitoring bodies. UN 60 - إن رصد الميزانيات الوطنية يرتبط ارتباطا وثيقا برصد السياسات والاستراتيجيات الوطنية. وينطوي على إمكانية زيادة استخدام هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات له.
    It has already been decided that such material will focus on other aspects of national policies and strategies against trafficking in persons, including preventive measures and action to protect victims of trafficking. UN وقد تقرّر بالفعل أن تركّز تلك المعلومات على جوانب أخرى من السياسات والاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك التدابير والإجراءات الوقائية لحماية ضحايا الاتجار.
    The Fund also supports the development of national policies and strategies relating to those groups, working jointly with local and international partners. UN كما يدعمُ الصندوقُ تطويرَ السياسات والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بهذه الفئات، وذلك بالعمل المشترك مع شركاء محليين ودوليين.
    It has already been decided that such material will focus on other aspects of national policies and strategies against trafficking in persons, including preventive measures and action to protect victims of trafficking. UN وقد تقرّر بالفعل أن تلك المواد سوف تركّز على جوانب أخرى من السياسات والاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تدابير وإجراءات وقائية لحماية ضحايا الاتجار.
    16. Ms. Chutikul, noting the succession of national policies and strategies adopted since 1996, asked what was new in the national gender policy adopted in 2007 and who was responsible for its implementation, coordination and evaluation. UN 16 - السيدة تشوتيكول: أشارت إلى تعاقُب السياسات والاستراتيجيات الوطنية منذ عام 1996، وسألت ما هو الجديد في السياسة الجنسانية الوطنية التي اعتمدت في عام 2007، ومن هو المسؤول عن تنفيذها، وتنسيقها وتقييمها.
    The Commission called on UNDCP to continue to assist Governments in integrating the balanced approach into the formulation and implementation of national policies and strategies in drug control. UN وأهابت اللجنة باليوندسيب أن يواصل مساعدة الحكومات على ادماج النهج المتوازن في صوغ وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية في ميدان مكافحة المخدرات .
    This knowledge should be the basis for the design or amendment of national policies and strategies, which should take into account the economic value of the products and services offered by mangroves and promote the internalization of environmental services. UN وينبغي أن تشكل هذه المعارف القاعدة التي يستند إليها تخطيط أو تعديل السياسات والاستراتيجيات الوطنية التي يجب أن تأخذ في الاعتبار القيمة الاقتصادية للمنتجات والخدمات التي توفرها غابات المانغروف، وكذلك تشجيع إدراج الخدمات البيئية.
    (e) Increased awareness of evaluating the effectiveness of national policies and strategies on women's welfare, economic growth and poverty reduction UN (هـ) زيادة الوعي بأهمية تقييم فعالية السياسات والاستراتيجيات الوطنية في رفاه المرأة، والنمو الاقتصادي، والحد من الفقر
    Creation of a gender-sensitive enabling environment and integration of gender perspectives in the development and implementation of national policies and strategies in the area of information and communication technologies and media and communication policies UN ألف - تهيئة بيئة مواتية تراعي الفوارق بين الجنسين وإدماج المناظير الجنسانية عند وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والسياسات المتعلقة بوسائط الإعلام والاتصال
    In that regard, States emphasized the need to ensure that reports were produced on a regular basis to enhance the accountability of public institutions and to ensure that the public remained informed of the progress in the implementation of national policies and strategies. UN وفي هذا الصدد، أكَّدت دول على ضرورة كفالة إصدار تقارير الإبلاغ بانتظام من أجل تعزيز مساءلة المؤسسات العمومية وكفالة المواظبة على إعلام الجمهور العام عن مسار التقدُّم في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية في هذا المضمار.
    :: Providing advisory services to member States, intergovernmental organizations and other stakeholders, upon their request, in the design of national policies and strategies on human and social development concerns, including implementation of the Plan of Action of the International Conference on Population and Development and the Madrid International Plan of Action on Ageing UN تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى، بناء على طلبهم، في مجال تصميم السياسات والاستراتيجيات الوطنية المعنية بشواغل التنمية البشرية والاجتماعية، بما في ذلك تنفيذ خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة
    They also report the adoption of national policies and strategies embedding climate change components and sustainable development principles. UN وأفادت هذه الأطراف أيضاً باعتمادها سياسات واستراتيجيات وطنية تشمل عناصر تغير المناخ ومبادئ التنمية المستدامة.
    This could focus on unsustainable patterns of production and consumption as well as on the development of national policies and strategies to encourage changes. UN ويمكن لهذه العملية أن تركز على أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة فضلا عن وضع سياسات واستراتيجيات وطنية لتشجيع التغيير.
    In this regard, they should participate effectively in the development, implementation and evaluation of national policies and strategies on minority rights protection. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لهم المشاركة بفعالية في وضع سياسات واستراتيجيات وطنية بشأن حماية حقوق الأقليّات وتنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more