"of national priorities" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الوطنية
        
    • للأولويات الوطنية
        
    • أولويات وطنية
        
    • بالأولويات الوطنية
        
    Furthermore, the Government has set up a number of national priorities aimed at combating poverty and at meeting the Millennium Development Goals (MDGs). UN وعلاوة على ذلك، حددت الحكومة عددا من الأولويات الوطنية بهدف مكافحة الفقر والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The outcomes of the review of national priorities should be included in the periodic reports to the Committee. UN وينبغي إدراج نتائج استعراض الأولويات الوطنية في التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    UNITAR helps in organizing workshops for the setting of national priorities. UN فالمعهد يساعد في تنظيم حلقات عمل من أجل وضع الأولويات الوطنية.
    The strategic development framework must be prepared with wider consultation so as to ensure a better reflection of national priorities. UN ويجب إعداد الإطار الاستراتيجي للتنمية بإجراء مشاورات أوسع نطاقا، وذلك لضمان تجسيده للأولويات الوطنية على نحو أفضل.
    Children themselves, especially young adults, have also been involved with the development of national priorities on the subject of children within a period that extends to the year 2015. UN وتهدف هذه الخطة الوطنية على تحديد الأولويات الوطنية في مجال الطفولة في المرحلة القادمة وحتى عام 2015.
    Section A: The strategic role of the United Nations in support of national priorities UN الجزء ألف : دور الأمم المتحدة الاستراتيجي في دعم الأولويات الوطنية
    Section A: The strategic role of the United Nations in support of national priorities UN الجزء ألف: دور الأمم المتحدة الاستراتيجي في دعم الأولويات الوطنية
    Children have been put at the top of national priorities -- calling for focused, time-bound action by all concerned. UN وقد وضع الأطفال على قمة الأولويات الوطنية التي تستدعي العمل المركز المحدد بمدة زمنية من جانب جميع المعنيين.
    A number of key partnerships, existing or new ones, to support the implementation of national priorities will be launched at the Conference and afterwards. UN وهناك عدد من الشراكات الرئيسية، الحالية أو الجديدة، لدعم تنفيذ الأولويات الوطنية سيستهل في أثناء المؤتمر وبعده.
    A number of key partnerships to support the implementation of national priorities could be launched at the Conference and afterwards. UN ويمكن طرح عدد من الشراكات الرئيسية الرامية إلى دعم تنفيذ الأولويات الوطنية أثناء المؤتمر وبعده.
    The liberation of our territory is a fundamental aim that figures at the top of our agenda of national priorities. UN وتحرير أراضينا المحتلة هو هدف أساسي وموقعه في المقدمة من سلّم الأولويات الوطنية.
    (iii) Number of programmes funded by the Libya Recovery Trust Fund in support of national priorities UN ' 3` عدد البرامج الممولة من الصندوق الاستئماني للإنعاش في ليبيا لدعم الأولويات الوطنية
    non-governmental organizations and the quarterly dissemination of national priorities information to five regional centres in Timor-Leste UN للتوعية الشاملة بالأولويات الوطنية عن طريق المنظمات الأولويات الوطنية في عام 2011، ولم يتم الاستعاضة عنه
    Reject PNG ratifies on the basis of national priorities and may not be possible to implement the recommendations in its entirety. UN تصدق بابوا غينيا الجديدة استناداً إلى الأولويات الوطنية وقد لا يكون بإمكانها تنفيذ التوصيات بأكملها.
    Those should be defined on the basis of national priorities. UN وينبغي تحديد هذه النتائج استنادا إلى الأولويات الوطنية.
    International organizations need to take account of national priorities and leverage local opportunities. UN وينبغي للمنظمات الدولية مراعاة الأولويات الوطنية وتشجيع الفرص المحلية.
    The Government of Nicaragua is convinced of the need to protect and promote human rights in all areas and, to that end, it has established a series of national priorities, which it is currently pursuing. UN وحكومة نيكاراغوا مقتنعة بالحاجة إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان في جميع المجالات، فوضعت بالتالي مجموعة من الأولويات الوطنية.
    National negotiating positions, on the other hand, will always require a centralized definition of national priorities. UN ومن جهة أخرى، تتطلب المواقف التفاوضية الوطنية دوماً تعريفاً مركزياً للأولويات الوطنية.
    One delegation, while noting that SWAps were useful in certain cases, advised caution and underscored the need for greater coordination at the field level under the lead of national governments, and in support of national priorities. UN وفي حين أشار أحد الوفود إلى أن النهج القطاعية الشاملة مفيدة في بعض الحالات، نصح بتوخي الحذر وشدد على الحاجة إلى تعزيز التنسيق على الصعيد الميداني برعاية الحكومات الوطنية ودعما للأولويات الوطنية.
    However, in order to ensure that actions at Headquarters were linked to country-level results, in 2012 the initiative would seek to identify four to five examples of assistance provided in support of national priorities. UN ولكن بغية ضمان ربط الإجراءات المتخذة في المقر بالنتائج المحققة على الصعيد القطري، سعت المبادرة في عام 2012 إلى تحديد أربعة أو خمسة أمثلة من المساعدات المقدمة دعما للأولويات الوطنية.
    The Government, within the framework of national priorities, is working to overcome certain limiting factors such as resolving the problems of unemployment and poverty, improving standards of public health and social welfare and creating a stable and flourishing economy. UN وتعمل الحكومة ضمن أولويات وطنية لتجاوز بعض المحددات كحل مشكلة البطالة والفقر وتحسين مستوى الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، والعمل على تحقيق اقتصاد مستقر ونامي.
    meetings of national priorities working groups were held, to which UNMIT provided secretariat support and coordinated follow-up UN اجتماعاً لأفرقة العمل المعنية بالأولويات الوطنية عقدت، قدمت لها البعثة الدعم بأعمال الأمانة ونسقت متابعتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more