"of national strategies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات والبرامج الوطنية
        
    • استراتيجيات وبرامج وطنية
        
    • للاستراتيجيات والبرامج الوطنية
        
    They have also supported the formulation of national strategies and programmes. UN كما يتحقق بهذه الجهود دعم عملية وضع الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    They should become an integral part of national strategies and programmes for sustainable development. UN وينبغي أن تصبح هذه العوامل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة.
    They should become an integral part of national strategies and programmes for sustainable development. UN وينبغي أن تصبح هذه العوامل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة.
    (a) Invites Governments to continue to provide voluntary national communication or reports on actions they have taken towards the development and implementation of national strategies and programmes in integrated water resources development, management and protection. UN )أ( تدعو الحكومات إلى الاستمرار في اﻹبلاغ، أو تقديم تقارير وطنية طوعية، عن التدابير التي تضطلع بها من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية في تنمية الموارد المائية وإدارتها وحمايتها بشكل متكامل.
    A critical review of national strategies and programmes for poverty reduction, including those dealt with within the framework of poverty reduction strategy papers, was provided. UN وقدم استعراض نقدي للاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر، بما في ذلك الاستراتيجيات والبرامج التي تم تناولها ضمن إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    They should become an integral part of national strategies and programmes for sustainable development. UN وينبغي أن تصبح هذه العوامل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة.
    By adopting contemporary legislation and by becoming a party to other recently adopted international instruments on human rights, Albania has associated itself with countries that are enforcing a number of national strategies and programmes focusing on specific population groups, especially women, children, persons in need and minorities, among others. UN وألبانيا، باعتمادها تشريعا عصريا وبعد أن أصبحت طرفا في الصكوك الدولية المعتمدة مؤخرا فيما يتعلق بحقوق الإنسان، انضمت إلى البلدان التي تنفذ عددا من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية التي تركز على فئات معينة من السكان، وخاصة النساء، والأطفال، وذوي الحاجة من الأقليات، ضمن جماعات أخرى.
    9. Urges Member States, the United Nations and other relevant organizations to take further steps to provide coordinated emergency response to food and nutrition needs of affected populations, while aiming to ensure that these measures are supportive of national strategies and programmes aimed at improving food security; UN 9 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية على اتخاذ المزيد من الخطوات لكفالة تنسيق الاستجابة للاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان المتضررين في حالات الطوارئ، مع السعي إلى ضمان أن تدعم هذه التدابير الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي؛
    17. Urges Member States, the United Nations and other relevant organizations to take further steps to provide a coordinated emergency response to the food and nutrition needs of affected populations, while aiming to ensure that such steps are supportive of national strategies and programmes aimed at improving food security; UN 17 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة تنسيق تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان المتضررين في حالات الطوارئ، والسعي في الوقت ذاته إلى ضمان أن تدعم هذه الخطوات الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي؛
    24. Recognizes that many developing countries, as well as countries with economies in transition, need to be assisted in the formulation and implementation of national strategies and programmes for sustainable mountain development, through bilateral, multilateral and South-South cooperation, as well as through other collaborative approaches; UN 24 - تدرك أن الكثير من البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تحتاج إلى المساعدة في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة للجبال، من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف وفيما بين بلدان الجنوب والنهج التعاونية الأخرى؛
    8. Urges Member States, the United Nations and other relevant organizations to take further steps to provide a coordinated emergency response to the food and nutrition needs of affected populations, while aiming to ensure that such steps are supportive of national strategies and programmes aimed at improving food security; UN 8 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية على اتخاذ المزيد من الخطوات لكفالة تنسيق الاستجابة للاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان المتضررين في حالات الطوارئ، والسعي في الوقت ذاته إلى ضمان أن تدعم هذه الخطوات الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي؛
    19. Urges Member States, the United Nations and other relevant organizations to take further steps to provide a coordinated emergency response to the food and nutrition needs of affected populations, while aiming to ensure that such steps are supportive of national strategies and programmes aimed at improving food security; UN 19 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة تنسيق تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان المتضررين في حالات الطوارئ، والسعي في الوقت ذاته إلى ضمان أن تدعم هذه الخطوات الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي؛
    10. Urges Member States, the United Nations and other relevant organizations to take further steps to provide a coordinated emergency response to the food and nutrition needs of affected populations, while aiming to ensure that such steps are supportive of national strategies and programmes aimed at improving food security; UN 10 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية على اتخاذ المزيد من الخطوات لكفالة تنسيق تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان المتضررين في حالات الطوارئ، والسعي في الوقت ذاته إلى ضمان أن تدعم هذه الخطوات الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي؛
    22. Recognizes that many developing countries, as well as countries with economies in transition, need to be assisted in the formulation and implementation of national strategies and programmes for sustainable mountain development, through bilateral, multilateral and South-South cooperation, as well as through other collaborative approaches; UN 22 - تقر بأن الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يحتاج إلى المساعدة في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة للجبال، من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف وفيما بين بلدان الجنوب ومن خلال نهج التعاون الأخرى؛
    14. Urges Member States, the United Nations and other relevant organizations to take further steps to provide a coordinated emergency response to the food and nutrition needs of affected populations, while aiming to ensure that such steps are supportive of national strategies and programmes aimed at improving food security; UN 14 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة تنسيق تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان المتضررين في حالات الطوارئ، والسعي في الوقت ذاته إلى ضمان أن تدعم هذه الخطوات الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي؛
    (a) Involving them fully in the setting of targets and in the design, implementation, monitoring and assessment of national strategies and programmes for poverty eradication and community-based development, and ensuring that such programmes reflect their priorities; UN )أ( اشراكهم اشراكا تاما في تحديد اﻷهداف وفي تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الخاصة بالقضاء على الفقر، وفي التنمية القائمة على المجتمعات المحلية، والتكفل بجعل هذه البرامج تعبر عن أولوياتهم؛
    8. Stresses that, during the Year and beyond, people living in poverty and their organizations should be empowered by being fully involved in the setting of targets and in the design, implementation, monitoring and assessment of national strategies and programmes for the eradication of poverty and the development of community bases, ensuring that such programmes reflect their priorities; UN ٨ - تشدد على أنه ينبغي، خلال السنة الدولية وفيما بعدها، تمكين الذين يعيشون في فقر وتمكين منظماتهم، عن طريق إشراكهم إشراكا تاما في تحديد اﻷهداف وفي وضع وتنفيذ ورصد وتقييم الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للقضاء على الفقر وإقامة القواعد المجتمعية بما يضمن تمثيل تلك البرامج ﻷولوياتهم؛
    To support the development of national strategies and programmes for education and literacy as part of the strategy for the eradication of poverty; and to support the achievement of the internationally approved targets for education, including those stipulated in the United Nations Millennium Declaration; UN - دعم تطوير استراتيجيات وبرامج وطنية للتعليم ومحو الأمية كجزء من استراتيجية الحد من الفقر ودعم تحقيق الأهداف المتفق عليها عالميا بشأن التعليم، بما في ذلك المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    27. UNFPA has supported the development and implementation of national strategies and programmes aimed at promoting reproductive health in countries around the world. UN 27 - وقد قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية تهدف إلى تعزيز الصحة الإنجابية في جميع بلدان العالم.
    Governments have both recognized this challenge and started to take steps to bridge the gap between political commitment and development practice, through improvements in legislation, adoption of national strategies and programmes that are inclusive of persons with disabilities and effective monitoring and evaluation of implementation. UN وقد اعترفت الحكومات بهذا التحدي كما بدأت في اتخاذ الخطوات اللازمة لردم الهوة بين الالتزام السياسي وممارسة التنمية، من خلال تحسين التشريعات واعتماد استراتيجيات وبرامج وطنية شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، وإجراء الرصد الفعال وتقييم التنفيذ.
    14. Strongly encourages all development partners and other stakeholders, including relevant organizations of the United Nations system and the Bretton Woods institutions, to make concerted efforts and adopt appropriate policies and strategies in support of national strategies and programmes with a view to enabling the least developed countries to meet all the Millennium Development Goals targets by 2015; UN 14 - يشجع بقوة جميع الشركاء في التنمية والجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومؤسسات بريتون وودز، على بذل جهود متضافرة واعتماد سياسات واستراتيجيات ملائمة دعما للاستراتيجيات والبرامج الوطنية من أجل تمكين أقل البلدان نموا من تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more