"of national trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارية الوطنية
        
    • التجارة الوطنية
        
    • وطنية للتجارة
        
    • تجارية وطنية
        
    Recent changes in the leadership of some countries could lead to a redefinition of national trade policy agenda. UN وقد تؤدي التغييرات الأخيرة في قيادات بعض البلدان إلى إعادة تعريف جدول أعمال السياسة التجارية الوطنية.
    Tourism in the framework of national trade policies and multilateral trade negotiations UN السياحة في إطار السياسات التجارية الوطنية والمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    He also welcomed the increased focus of capacity-building efforts on improving the coherence of national trade policies and on overcoming supply-side constraints. UN كما رحب بزيادة تركيز جهود بناء القدرات على زيادة تناسق السياسات التجارية الوطنية والتغلب على القيود المتعلقة بالطلب.
    Nevertheless, the transition from regional cooperation to the global level required harmonization of national trade and tariff policies. UN ومع ذلك، يقتضي الانتقال من التعاون الإقليمي إلى المستوى العالمي المواءمة بين التجارة الوطنية وسياسات التعريفة الجمركية.
    The industry contributes 10 per cent of GDP in 19 countries and 10 per cent of national trade in 10 countries; it directly employs between 600,000 and 1,000,000 people. UN وتسهم هذه الصناعة بنسبة 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 19 بلدا، وبنسبة 10 في المائة من التجارة الوطنية في 10 بلدان؛ وتستخدم مباشرة ما بين 000 600 و 000 000 1 شخص.
    International trade and investment. The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based growth. UN التجارة والاستثمار على الصعيد الدولي - إن تحرير نظم التجارة الوطنية قد عزز من فرص النمو القائم على التجارة.
    The Committee encouraged the establishment of national trade and transport facilitation committees. UN وشجعت اللجنة على إقامة لجان وطنية للتجارة وتيسير النقل.
    However, the nature of legally enforceable obligations would ensure that the provisions of the Agreement are implemented as part of national trade policy and development agendas. UN غير أن طبيعة الالتزامات النافذة بقوة القانون من شأنها أن تضمن تنفيذ أحكام الاتفاق كجزء من السياسات التجارية الوطنية وجداول أعمال التنمية.
    Greater interdependence meant that the effects of national trade measures affected the smooth functioning of production processes in other countries. UN ويعني تزايد الترابط أن التأثيرات الناجمة عن التدابير التجارية الوطنية تؤثر على سلاسة أداء العمليات الإنتاجية في بلدان أخرى.
    (iii) Increased number of national trade development strategies and other activities creating an enabling environment for international trade with impact on jobs, incomes and livelihoods UN ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات الإنمائية التجارية الوطنية وغيرها من الأنشطة التي تؤدي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للتجارة الدولية التي تؤثر في فرص العمل والدخل وسبل الرزق
    12. This activity aims at contributing to the strengthening of national trade information services. UN 12- يهدف هذا النشاط إلى الإسهام في تدعيم خدمات المعلومات التجارية الوطنية.
    Following the implementation of national trade policy seminars in Western and Central Africa, programme implementation has now started in Lusophone African countries. UN وفي أعقاب تنفيذ حلقات دراسية بشأن السياسة التجارية الوطنية في افريقيا الغربية ووسط افريقيا، بدأ تنفيذ البرنامج في البلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية.
    22. UNCTAD provides the member countries with technical assistance in the area of national trade policies. UN ٢٢- يقدم اﻷونكتاد للبلدان اﻷعضاء مساعدة تقنية في مجال السياسات التجارية الوطنية.
    Completion of the harmonization of national trade measures under the Single Market Programme has led to higher tariffs for a few products such as canned fish, bananas and automobiles. UN ٨٣- وقد أدى إنجاز عملية مواءمة التدابير التجارية الوطنية في إطار برنامج السوق الموحدة إلى فرض تعريفات أعلى بالنسبة لبضعة منتجات مثل السمك المعلب، والموز، والسيارات.
    The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based and in particular export-based growth. UN 50- أدى تحرير نظم التجارة الوطنية إلى تعزيز فرص النمو المستند إلى التجارة والمستند خاصة إلى التصدير.
    The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based and in particular export-based growth. UN 50- أدى تحرير نظم التجارة الوطنية إلى تعزيز فرص النمو المستند إلى التجارة والمستند خاصة إلى التصدير.
    It therefore seems logical that, in deciding on appropriate remedial actions to surmount operational and regulatory weaknesses, it is first necessary to establish the context and the objectives, i.e. the priorities of national trade. UN ويبدو منطقياً من ثم، عند اتخاذ قرار بشأن الإجراءات التصحيحية المناسبة للتغلب على مواطن الضعف التشغيلية والتنظيمية، أنه يجب أولاً تحديد السياق والأهداف، أي أولويات التجارة الوطنية.
    (b) Increased capacity of national trade support institutions to help enterprises become more internationally competitive UN (ب) زيادة قدرة مؤسسات دعم التجارة الوطنية لمساعدة المؤسسات على زيادة قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي
    While some attention will have to be paid to the liberalization of national trade policies and the globalization of trade, attracting investments and improving the infrastructure facilities for industry, these Governments would still have to allocate their limited resources on a priority basis to providing employment and fulfilling the other minimum vital needs of their population. UN ورغم ضرورة إيلاء بعض الاهتمام لتحرير سياسات التجارة الوطنية وعولمة التجارة، وجذب الاستثمارات وتحسين مرافق الهياكل اﻷساسية للصناعة، فإن هذه الحكومات ستحتاج الى تخصيص مواردها المحدودة على أساس اﻷولوية لتوفير العمالة وتلبية الاحتياجات الحيوية اﻷخرى لسكانها.
    The liberalization of national trade regimes has increased pressures toward specialization in products with the highest comparative advantage and has consequently interrupted learning by doing in processing, manufacturing and services industries. UN 45- أدى تحرير نظم التجارة الوطنية إلى زيادة الضغوط من أجل التخصص في المنتجات التي تتمتع بأعلى ميزة نسبية، وأدى من ثم إلى وقف التعلم بالعمل في صناعات التجهيز والتحويل وصناعة الخدمات.
    UNCTAD should assist in the formulation of national trade and trade-related policies, and in mainstreaming trade in development and poverty-reduction strategies. UN 76- وينبغي للأونكتاد أن يساعد على صياغة سياسات وطنية للتجارة وسياسات وطنية تتصل بها، وعلى جعل التجارة في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    35. UNCTAD should assist LLDCs, in the formulation of national trade and trade-related policies, and in mainstreaming trade in development and poverty-reduction strategies. UN 35- وينبغي للأونكتاد أن يساعد هذه البلدان في صياغة سياسات تجارية وطنية في مجال التجارة وما يتصل بها، وفي دمج التجارة في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more