"of national unity to" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة الوطنية على
        
    • الوحدة الوطنية إلى
        
    • الوحدة الوطنية من أجل
        
    • الوحدة الوطنية أن
        
    • الوحدة الوطنية في
        
    • الوفاق الوطني الرامية إلى
        
    • الوحدة الوطنية بغية
        
    I urge the Government of National Unity to fulfil that pledge and give priority to the establishment of the independent election commission. UN وأحث حكومة الوحدة الوطنية على الوفاء بهذا الالتزام، وإعطاء الأولوية لإنشاء مفوضية مستقلة للانتخابات.
    I urge the Government of National Unity to accede to this request with a view to ensuring more effective and transparent monitoring of places of detention. UN وأحث حكومة الوحدة الوطنية على تلبية هذا الطلب من أجل كفالة رصد أماكن الاحتجاز بصورة فعالة وشفافة.
    Advocacy with the Government of National Unity to establish a national human rights commission in line with the Paris Principles and international best practices through a consultative process is continuing UN تتواصل أنشطة دعوة حكومة الوحدة الوطنية إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان عن طريق عملية تشاورية بما يتفق مع مبادئ باريس وأفضل الممارسات الدولية
    The European Union now calls on the Government of National Unity to move forward quickly with other aspects of the implementation of the comprehensive peace agreement, including as a first step the establishment of the Assessment and Evaluation Commission to monitor progress on this matter. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الآن حكومة الوحدة الوطنية إلى التقدم بخطى سريعة في معالجة الجوانب الأخرى لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك إنشاء لجنة التقدير والتقييم لرصد التقدم في هذا الشأن كخطوة أولى.
    Monthly meetings with the police leadership of the Government of the Southern Sudan and the Government of National Unity to develop a coordination mechanism UN عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    14. Calls upon the Government of National Unity to cooperate fully with all United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 14 - يهيب بحكومة الوحدة الوطنية أن تتعاون تعاونا كاملا مع جميع عمليات الأمم المتحدة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛
    In the statement, the Council expressed its regret at the decision of the Government of National Unity to deny the entry of the United Nations Emergency Relief Coordinator to Darfur and called for an explanation. UN وأعرب المجلس في البيان عن أسفه لقرار حكومة الوحدة الوطنية في السودان بعدم السماح بدخول منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى دارفور وطلب المجلس توضيحا في هذا الشأن.
    4. Supports the efforts of President Abd Rabbuh Mansour Hadi and the Government of National Unity to move the transition process forward, including through security sector reform and changes in senior appointments in the security and armed forces, and the launch of the preparatory process for convening the National Dialogue Conference; UN 4 - يؤيد جهود الرئيس عبد ربه منصور هادي وحكومة الوفاق الوطني الرامية إلى الدفع قدما بعملية الانتقال بسبل منها إصلاح قطاع الأمن وإجراء تغييرات في المناصب العليا في قوات الأمن والقوات المسلحة وبدء العملية التحضيرية لعقد مؤتمر الحوار الوطني؛
    I would like to assure the Assembly of the determination of the Government of National Unity to carry out the transition in accordance with the constitutional timetable. UN وأود أن أؤكد للجمعية تصميم حكومة الوحدة الوطنية على تنفيذ المرحلة الانتقالية وفقا للجدول الزمني الدستوري.
    Meanwhile, I encourage the Government of National Unity to implement the Memorandum of Understanding, grant access to prisons in the North, the three areas and Darfur and adopt the concept of co-location of corrections staff in its prisons. UN وأشجع في الوقت نفسه، حكومة الوحدة الوطنية على تنفيذ مذكرة التفاهم والسماح بدخول السجون في الشمال والمناطق الثلاث ودارفور واتباع مبدأ اشتراك موظفي الإصلاحيات في المواقع نفسها في سجونها.
    With regard to the development of Joint Integrated Units, I encourage donors to assist and the Government of National Unity to develop a mechanism to enhance engagement between UNMIS and the Joint Defence Board. UN وفيما يتعلق بتشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة، أشجع الجهات المانحة على تقديم المساعدة، كما أشجع حكومة الوحدة الوطنية على وضع آلية لتعزيز العمل المشترك بين البعثة ومجلس الدفاع المشترك.
    I further urge the Government of National Unity to do its utmost to provide a safe and secure environment for these operations to continue and to sustain this collaborative environment. UN وأحث أيضا حكومة الوحدة الوطنية على أن تفعل ما في وسعها لتوفير بيئة مأمونة وآمنة لمواصلة هذه الأعمال التحضيرية ولاستدامة هذه البيئة التعاونية.
    I also urge the Government of National Unity to adopt the Child Act 2008, which is currently under review by the Cabinet of Ministers, as a matter of priority. UN كما أحث حكومة الوحدة الوطنية على أن تعتمد على سبيل الأولوية قانون الطفل لعام 2008 الذي يتولى استعراضه حاليا مجلس الوزراء.
    The Special Rapporteur urges the Government of National Unity to find non-violent means to resolve the conflicts in the country, based on respect for human rights and fundamental freedoms for sustainable peace and stability in the Sudan. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة الوحدة الوطنية على إيجاد وسائل غير عنيفة لحل الصراعات في البلد، استنادا إلى احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، من أجل السلام الدائم والاستقرار في السودان.
    14. Calls upon the Government of National Unity to cooperate fully with all United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 14 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون الكامل مع جميع عمليات الأمم المتحدة داخل إقليمها، فيما يتعلق بتنفيذ ولاياتها؛
    14. Calls upon the Government of National Unity to cooperate fully with all United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 14 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون الكامل مع جميع عمليات الأمم المتحدة داخل إقليمها، فيما يتعلق بتنفيذ ولاياتها؛
    7. Regarding the electoral environment, northern opposition political parties have called upon the Government of National Unity to postpone the vote until November 2010, claiming that more time is necessary to create an atmosphere conducive to free and fair elections. UN 7 - وفيما يتعلق ببيئة الانتخابات، دعت الأحزاب السياسية الشمالية المعارضة حكومة الوحدة الوطنية إلى تأجيل الانتخابات حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حيث قالت بضرورة توفير المزيد من الوقت لتهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Monthly meetings with the police leadership of the Government of Southern Sudan and the Government of National Unity to develop a coordination mechanism UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Monthly meetings with the police leadership of the Government of Southern Sudan and the Government of National Unity to develop a coordination mechanism UN عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    22. Calls upon the Government of National Unity to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 22 - يهيب بحكومة الوحدة الوطنية أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛
    No progress was made in Northern Sudan owing to the continued absence of authorization from the Government of National Unity to broadcast UN لم يحرز أي تقدم في شمال السودان نظرا لاستمرار حكومة الوحدة الوطنية في عدم الإذن بالبث
    4. Supports the efforts of President Abd Rabbuh Mansour Hadi and the Government of National Unity to move the transition process forward, including through security sector reform and changes in senior appointments in the security and armed forces, and the launch of the preparatory process for convening the National Dialogue Conference; UN 4 - يؤيِّد جهود الرئيس عبد ربه منصور هادي وحكومة الوفاق الوطني الرامية إلى الدفع قدما بعملية الانتقال عبر سبل منها إصلاح القطاع الأمني، وإجراء تغييرات في المناصب العليا في قوات الأمن والقوات المسلحة، وبدء العملية التحضيرية لعقد مؤتمر الحوار الوطني؛
    500 questionnaires were disseminated to prison authorities of the Government of National Unity to identify training needs for prison staff to facilitate development of the training framework UN وُزع 500 استبيان على سلطات السجون التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بغية تحديد احتياجات موظفي السجون من التدريب من أجل تيسير وضع إطار للتدريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more