"of nationalities" - Translation from English to Arabic

    • الجنسيات
        
    • القوميات
        
    • للجنسيات
        
    • للقوميات
        
    • في جنسياتهم
        
    It noted the establishment of the Office of nationalities to guarantee the rights and freedoms specific to other national communities. UN ولاحظت إنشاء مكتب الجنسيات من أجل ضمان الحقوق والحريات المحددة للطوائف القومية الأخرى.
    Compared with 2000, the number of nationalities decreased from six to three in 2001. UN وبالمقارنة مع عام 2000، نقص عدد الجنسيات من ست جنسيات إلى ثلاثة جنسيات عام 2001.
    :: Limited number of nationalities affecting the deployment options given the possibilities of political sensitivities UN :: عدد محدود من الجنسيات التي تقوم بخيارات الانتشار بسبب إمكانية الحساسيات السياسية
    The Council of nationalities is composed of representatives of nations, nationalities and peoples at least by one member. UN ويتألف مجلس القوميات من نواب الأمم والقوميات والشعوب، حيث يمثل كل منها عضو واحد على الأقل.
    Fourteen non-governmental organizations of national minorities are members to the Council of nationalities. UN وقد انضمت إلى عضوية مجلس القوميات أربع عشرة منظمة غير حكومية تابعة للأقليات القومية.
    Composition of the population in terms of nationalities. More than 110 nationalities and ethnic groups live in Ukrainian territory. UN تكوين السكان من حيث القوميات - يعيش في الإقليم الأوكراني أكثر من 110 من القوميات والجماعات العرقية.
    Table E presents a breakdown of the 123 appointments, by gender, indicating the percentage of total appointments by gender and the number of nationalities appointed at each grade in the Professional and higher categories. UN ويقسم الجدول هاء الموظفين المعينين، البالغ عددهم ١٢٣ موظفا، حسب نوع الجنس، مبينا النسبة المئوية لمجموع التعيينات حسب نوع الجنس وعدد الجنسيات المعينة في كل رتبة في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Compared to the previous year, the number of nationalities represented decreased from 27 to 10. UN وبالمقارنة بالسنة السابقة، انخفض عدد الجنسيات الممثلة من ٢٧ إلى ١٠.
    Several members highlighted the personnel training programme and the diversity of nationalities represented in it. UN وسلط أعضاء عديدون الضوء على برنامج تدريب الموظفين وعلى تنوع الجنسيات الممثلة فيه.
    The principle is that the dominant nationality prevails over the other nationality or nationalities in a case of conflict of nationalities. UN والمبدأ هنا هو ترجيح الجنسية الغالبة على الجنسية أو الجنسيات الأخرى في حالة تنازعها.
    Note: The total number of nationalities represented in 2004 was 112. UN ملاحظة: بلغ إجمالي عدد الجنسيات الممثلة 112 جنسية في عام 2004.
    Note: The total number of nationalities represented in 2005 was 109. UN ناميبيا ملحوظة: بلغ إجمالي عدد الجنسيات الممثَّلة 109 في عام 2005.
    Note: The total number of nationalities represented in 2004 was 33. UN نيكاراغوا ملاحظة: مجموع الجنسيات الممثلة 33 في عام 2004.
    Note: The total number of nationalities represented in 2005 was 5. UN ملحوظة: بلغ إجمالي عدد الجنسيات الممثلة 5 جنسيات في عام 2005.
    In its 1997 report, the Council of nationalities states that 70 per cent of Roma are unemployed and that this figure is as high as 90 per cent in some areas, while the general unemployment rate is 5 per cent. UN وذكر مجلس القوميات في تقريره لعام 1997 أن 70 في المائة من الغجز عاطلون عن العمل، وهذا الرقم يصل إلى 90 في المائة في بعض الأماكن، في حين أن معدل البطالة العام يبلغ 5 في المائة.
    Article 1 of the Declaration of Rights of nationalities prohibits acts of discrimination and provides for the prosecution thereof. UN وتحظر المادة 1 من إعلان حقوق القوميات أفعال التمييز وتقضي بمحاكمة مرتكبيها.
    In some instances, where political considerations affected the range of nationalities that could safely and effectively serve in a particular setting, the circulation of the note verbale could be more restricted. UN وفي بعض الحالات، حيث تؤثر الاعتبارات السياسية في مجموعة القوميات التي يمكن أن تعمل بأمان وفعالية في محيط بعينه، يكون توزيع المذكرة الشفوية على قدر أكبر من التقييد.
    The League of Nations was created in Geneva; political maps were modified, great empires were broken up and the principle of nationalities was applied to establish the limits of States. UN وأنشئت عصبة اﻷمم في جنيف؛ وعدلت خرائط سياسية؛ وتفككت إمبراطوريات عظمى؛ وطبق مبدأ القوميات ﻹرساء حدود للدول.
    The Declaration on the Rights of nationalities, the Law on Languages and the Law on National Minorities provided legal protection to the various nationalities. UN ويوفر إعلان حقوق القوميات، وقانون اللغات، وقانون اﻷقليات القومية الحماية القانونية لمختلف القوميات.
    A reliable legal basis had been created to protect their rights and establish the true equality of nationalities. UN ولقد أقيمت قاعدة قانونية موثوقة لحماية هذه الحقوق وﻹرساء المساواة بين القوميات بشكل فعلي.
    The system of federalism provided for under the Russian Constitution created conditions for developing cultural and State autonomy of nationalities in accordance with the principles of equality and the self-determination of peoples with respect for the territorial integrity of the Federation as a whole. UN ويهيئ النظام الاتحادي المنصوص عليه بموجب الدستور الروسي الظروف لتطوير الاستقلال الثقافي والحكم الذاتي للجنسيات ومبادئ مساواة الشعوب وحقها في تقرير المصير مع احترام السلامة اﻹقليمية للاتحاد الروسي ككل.
    The self-governments of minorities are institutions of the cultural autonomy of nationalities as well. UN وتعتبر هيئات الحكم الذاتي للأقليات مؤسسات تعبر عن الاستقلالية الثقافية للقوميات أيضاً.
    The country's experience has shown that the high percentage of migrants and their wide range of nationalities, religions and cultures pose no barrier to the positive coexistence of the various segments of society. Indeed, Qatari society is now a model for the coexistence of persons of different faiths and cultures. UN ولقد بينت التجربة القطرية أن النسبة العالية للوافدين، والتنوع الكبير في جنسياتهم وأديانهم وثقافاتهم، لا تشكل عائقاً أمام التعايش الإيجابي بين مختلف مكونات المجتمع، حتى صار المجتمع القطري يشكل نموذجاً للعيش المشترك بين الناس من مختلف المعتقدات والثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more