"of nationally executed projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع المنفذة وطنيا
        
    • للمشاريع المنفذة وطنيا
        
    • المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
        
    • للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
        
    • بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
        
    • بتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني
        
    • بالمشاريع المنفذة وطنيا
        
    • للمشاريع التي تنفذ وطنياً
        
    • أداء مشاريع التنفيذ الوطني
        
    • تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني
        
    • المشروعات المنفذة وطنيا
        
    Management of audits of nationally executed projects UN إدارة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    At the same time, it is recognized that there remains a need to simplify and improve the modality itself, given the many problems associated with it, as highlighted in a recent audit of nationally executed projects. UN ومن المعترف به، في نفس الوقت، أنه لا تزال هناك حاجة إلى تبسيط وتحسين الطريقة نفسها، في ضوء كثرة المشاكل المرتبطة بها، على النحو المبين بوضوح في مراجعة أخيرة لحسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    Some audit reports on nationally executed expenditure reflected control weaknesses in the financial management of nationally executed projects. UN وأظهر بعض تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني نقاط ضعف في الرقابة في مجال الإدارة المالية للمشاريع المنفذة وطنيا.
    (x) Monitoring and evaluation of nationally executed projects UN `10 ' رصد وتقييم المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    Some nationally executed programme expenditure audit reports reflected control weaknesses in the financial management of nationally executed projects. UN وعكست بعض تقارير مراجعة نفقات برامج التنفيذ الوطني أوجه ضعف في الإدارة المالية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    UNFPA should also evaluate the possibility of using the comprehensive audit and recommendation database system to monitor the status of implementation of audit recommendations in respect of nationally executed projects. UN وينبغي للصندوق أيضا تقييم إمكانية استخدام النظام الشامل لمراجعة الحسابات ونظام قاعدة بيانات التوصيات لرصد حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    UNFPA should also evaluate the possibility of using the comprehensive audit and recommendation database system to monitor the status of implementation of audit recommendations in respect of nationally executed projects. UN كما ينبغي للصندوق تقييم إمكانية استخدام نظام قاعدة بيانات لمراجعــة الحسابــات والتوصيــات الشامــل من أجــل رصد حالــة تنفيذ توصيات المراجعة فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    Moreover, the agencies of the system continue to raise issues concerning their participation in the design and implementation of nationally executed projects. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت وكالات المنظومة تثير قضايا تتعلق بمشاركتها في إعداد وتنفيذ المشاريع المنفذة وطنيا.
    For example, there was a general need for better control of nationally executed projects. UN فمثلا هناك ضرورة عامة للنهوض بمراقبة المشاريع المنفذة وطنيا.
    The call for the 2004 audit of nationally executed projects highlighted the requirements for the audit. UN لقد أبرزت الدعوة إلى مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا في عام 2004، الشروط المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    He noted that while the implementation measures had produced positive results, some problems still existed, particularly regarding the cost and quality of audits of nationally executed projects. UN ولاحظ أن تدابير التنفيذ أفضت إلى نتائج إيجابية ولكن بعض المشاكل لا تزال قائمة، وخاصة فيما يتصل بتكلفة ونوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    This increases the proportion of nationally executed projects from 50 per cent in 1994 to 70 per cent in 1995. UN وذلك يزيد نسبة المشاريع المنفذة وطنيا من ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٧٠ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Discussions were held, inter alia, on monitoring and evaluation activities of nationally executed projects and also of activities undertaken within the framework of the programme approach. UN وقد جرت مناقشات بشأن أمور من بينها رصد وتقييم أنشطة المشاريع المنفذة وطنيا وكذلك اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار النهج البرنامجي.
    However, this exercise has proven to be useful in ensuring that the technical support requirements of nationally executed projects are properly assessed and provided for. UN على أن هذه الممارسة قد ثبت أنها مفيدة في ضمان ملائمة تقييم وتدبير احتياجات الدعم التقني للمشاريع المنفذة وطنيا.
    14. Preliminary data also indicate that agency implementation of nationally executed projects has increased significantly over the fourth cycle. UN ١٤ - وتشير البيانات اﻷولية كذلك الى أن تنفيذ الوكالات للمشاريع المنفذة وطنيا قد إزداد بدرجة كبيرة أثناء الدورة الرابعة.
    Issues regarding project progress and rate of delivery included: absence of project reports; incorrect classification of nationally executed projects; non-compliance with execution deadlines; and lack of management and steering committee meetings to monitor and evaluate project progress. UN وشملت المسائل المتعلقة بتقديم المشاريع ومعدل الإنجاز ما يلي: عدم وجود تقارير عن المشاريع؛ والتصنيف غير الصحيح للمشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بشكل مباشر؛ وعدم الامتثال للمواعيد النهائية المحددة للتنفيذ؛ وعدم عقد اجتماعات للإدارة واللجان التوجيهية لرصد وتقييم مدى تقدم المشاريع.
    There are challenges as well as opportunities ahead especially in the areas of nationally executed projects. UN وهناك تحديات بل وفرص في انتظارنا، وخاصة في مجالات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Monitoring and evaluation of nationally executed projects UN رصد وتقييم المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    35. In the country offices visited, the independent audits of nationally executed projects did not include management audits. UN ٣٥ - في المكاتب القطرية التي قام المجلس بزيارتها، لم تشمل المراجعة المستقلة للحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني مراجعة الممارسات اﻹدارية.
    Those audit reports, where available, as evaluated by the Office of Audit and Performance Review, noted significant control weaknesses in the financial management of nationally executed projects. UN وأشارت تقارير مراجعة الحسابات هذه، عند توافرها، حسب تقييم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، إلى وجود مواطن ضعف ملحوظة تشوب إجراءات الرقابة فيما يتعلق بالإدارة المالية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    UNFPA will review the possibility of using a database to monitor implementation of audit recommendations in respect of nationally executed projects. UN وسيستعرض الصندوق إمكانية استخدام قاعدة بيانات لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    UNFPA should also evaluate the possibility of using the comprehensive audit and recommendation database system to monitor the status of implementation of audit recommendations in respect of nationally executed projects. UN وينبغي للصندوق تقييم إمكانية استخدام النظام الشامل لمراجعة الحسابات ونظام قاعدة بيانات التوصيات لرصد حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    In the normal course of business, advances were made to Governments to enable implementation of nationally executed projects. UN تقدم للحكومات في سياق الأعمال الجارية سلفا لتمكينها من الاضطلاع بالمشاريع المنفذة وطنيا.
    Their knowledge at the regional and sub-regional level should be used for the preparation of country programmes, particularly in the planning, implementation and follow-up of nationally executed projects particularly addressing cross-border projects. UN فما لها من معارف على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي ينبغي أن يستخدم في إعداد البرامج الوطنية، خاصة في عملية التخطيط والتنفيذ والمتابعة للمشاريع التي تنفذ وطنياً وأن تتصدى بوجه خاص للمشاريع العابرة للحدود.
    UNFPA should also evaluate the possibility of using the comprehensive audit and recommendation database system to monitor the status of implementation of audit recommendations in respect of nationally executed projects. UN وينبغي للصندوق تقييم إمكانية استخدام النظام الشامل لمراجعة الحسابات ونظام قاعدة بيانات التوصيات لرصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    It focused more recently on such relevant issues as country programme monitoring and evaluation, the monitoring and evaluation of nationally executed projects and programmes, thematic and ex post evaluation and the strengthening national capacity, as well as training. UN ولقد ركز مؤخرا على مسائل ذات صلة مثل رصد البرامج القطرية وتقييمها، ورصد وتقييم المشروعات المنفذة وطنيا والبرامج الموضوعية والتقييم الارتجاعي وتعزيز القدرات الوطنية بالاضافة إلى التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more