"of nations large and small" - Translation from English to Arabic

    • والأمم كبيرها وصغيرها
        
    • الأمم كبيرها وصغيرها
        
    • الدول كبيرها وصغيرها
        
    • بين اﻷمم كبيرها وصغيرها
        
    • الدول الكبيرة والصغيرة
        
    • والدول كبيرها وصغيرها
        
    We decided to reaffirm our faith in fundamental human rights and in the equal rights of men and women and of nations large and small. UN لقد قررنا أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية.
    We support deeply the Charter's promise of the equal rights of men and women and of nations large and small. UN ونحن نؤيد من الأعماق ما وعد به الميثاق الرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية.
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and inspired by the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تستلهم التصميم على التأكيد من جديد على الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    Sixty years ago, the nations meeting in San Francisco set the second objective: to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small. UN قبل ستين سنة، حددت الدول المجتمعة في سان فرانسيسكو هدفا ثانيا: إعادة التأكيد على الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الإنسان وقدره وبتساوي الحقوق بين النساء والرجال وبين الأمم كبيرها وصغيرها.
    Africa, which had already experienced the horrors and humiliations of the slave trade, and which had embarked on that historic struggle to free itself from colonial domination, paid a heavy price in human life and in material losses to ensure the advent of a new world based on the equality of rights of men and women as well as of nations large and small. UN وأفريقيا التي عاشت تجربة الفظائع والمذلة المتصلة بتجارة العبيد، والتي شرعت في الكفاح التاريخي من أجل أن تخلص نفسها من الهيمنة الاستعمارية، قد دفعت ثمنا غاليا في الخسائر البشرية والمادية،من أجل أن تضمن ظهور عالم جديد يقوم على أساس المساواة بين الرجال والنساء وبين الأمم كبيرها وصغيرها.
    In the Charter, Members proclaimed their belief in the equal rights of men and women and of nations large and small. UN فقد أعلن الأعضاء في الميثاق عن إيمانهم بالتساوي بين الرجل والمرأة في الحقوق وبين الدول كبيرها وصغيرها.
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and inspired by the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وإذ تستلهم العزمَ على التأكيد من جديد على الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدْره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and inspired by the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تستلهم التصميم على التأكيد من جديد على الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and inspired by the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تستلهم التصميم على التأكيد من جديد على الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and inspired by the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تستلهم التصميم على التأكيد من جديد على الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and inspired by the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تستلهم التصميم على التأكيد من جديد على الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and inspired by the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تستلهم التصميم على التأكيد من جديد على الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    Recalling also the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN وإذ تشير أيضا إلى ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، وبخاصة التصميم على تأكيد الإيمان من جديد بالحقوق الأساسية للإنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    Recalling the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN وإذ تشير إلى ديباجة الميثاق، ولا سيما ما تضمنته من تصميم على إعادة تأكيد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    30. Mr. Hussain (Bangladesh) said that Member States had expressed their respect for the rule of law in the Preamble to the Charter, which reaffirmed the equal rights of men and women and of nations large and small. UN 30 - السيد حسين (بنغلاديش): قال إن الدول الأعضاء أعربت عن احترامها لسيادة القانون في ديباجة الميثاق التي أكدت من جديد المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة وبين الأمم كبيرها وصغيرها.
    They sought to do so by practising tolerance and living together in peace with one another as good neighbours, by promoting justice and respect for the rule of law and by reaffirming their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small. UN وسعوا لتحقيق ذلك عن طريق التسامح والعيش معا في سلام وحسن جوار. وعن طريق تشجيع العدالة واحترام سيادة القانون، وعن طريق إعادة تأكيد إيمانهم بحقوق اﻹنسان اﻷساسية، وبكرامة اﻹنسان وقيمته، وبالمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وبين الدول كبيرها وصغيرها.
    " reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small, and UN " إعادة تأكيد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الإنسان وقدره وبالمساواة في الحقوق بين الرجال والنساء وكذلك بين الدول كبيرها وصغيرها " و
    Ms. Solofa (Samoa): For the first time in history, by the Charter of this Organization, the peoples of the United Nations reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small. UN السيدة سولـــوفا )سامــوا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعادت شعوب اﻷمم المتحدة ﻷول مرة في التاريخ تأكيد إيمانها عن طريق ميثاق هذه المنظمة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية، وبكرامة اﻹنسان وقيمته، وبالحقوق المتساوية بين الرجال والنساء وبين الدول كبيرها وصغيرها.
    The preamble of the Charter establishes the principle of the equality of nations large and small. UN وترسي ديباجة الميثاق مبدأ المساواة بين اﻷمم كبيرها وصغيرها.
    Recalling the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small, UN وإذ تشير إلى ديباجة الميثاق، ولا سيما ما تضمنته من تصميم على إعادة تأكيد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والدول كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more