This would, at the same time, generate more attractive and marketable products that could tell the success story of natural disaster reduction. | UN | وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية. |
The work of the Department includes technical cooperation in support of concrete application of natural disaster reduction at the country level. | UN | ويشمل عمل اﻹدارة التعاون التقني فيما يتصل بدعم تطبيق تدابير الحد من الكوارث الطبيعية على الصعيد القطري تطبيقا ملموسا. |
Its mandate would consist of advocacy, policy development and coordination of the United Nations system’s activities in the field of natural disaster reduction. | UN | وولايتها هي الدعوة ووضع السياسة وتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الحد من الكوارث الطبيعية. |
Recognizing the importance of natural disaster reduction in the context of development policy and environmental issues, Japan will promote efforts in this field. | UN | وإذ تدرك اليابان أهمية الحد من الكوارث الطبيعية في سياق السياسة اﻹنمائية والمسائل البيئية، فإنها ستعزز من جهودها في هذا المجال. |
492. In the field of natural disaster reduction, the primary function of the Department of Humanitarian Affairs is to promote new initiatives. | UN | ٤٩٢ - إن المهمة الرئيسية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في مجال الحد من الكوارث الطبيعية هي التشجيع على اتخاذ مبادرات جديدة. |
3. Integration of natural disaster reduction into development assistance programmes. | UN | ٣ - ادراج الحد من الكوارث الطبيعية في برامج المساعدة الانمائية. |
3. Integration of natural disaster reduction into development assistance programmes. | UN | ٣ - ادراج الحد من الكوارث الطبيعية في برامج المساعدة الانمائية. |
One was the prevention of natural disasters, together with the elements of prediction, monitoring, early warning and preparedness, and the other was ownership of natural disaster reduction measures by the most vulnerable strata of society. | UN | اﻷولى هي اتقاء الكوارث الطبيعية، مشفوعا بعناصر التنبؤ والرصد واﻹنذار المبكر والتأهب، واﻷخرى هي امتلاك أضعف شرائح المجتمع لناصية تدابير الحد من الكوارث الطبيعية. |
Guided by the Yokohama Strategy and Plan of Action, the Training Programme will provide a training and educational tool for the integration of natural disaster reduction into the national development planning process. | UN | وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية. |
Guided by the Yokohama Strategy and Plan of Action, the Training Programme will provide a training and educational tool for the integration of natural disaster reduction into the national development planning process. | UN | وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية. |
Rather, it is expected that a combination of them will best provide the long-term, viable and sustainable financial basis which is of paramount importance to the future effectiveness and continuation of activities in the field of natural disaster reduction. | UN | وهذه الخيارات لا يلغي بعضها البعض، بل يتوقع أن يتوفر بمزجها أفضل أساس مالي عملي مستدام في اﻷجل الطويل، وهو أمر ذو أهمية فائقة لفعالية اﻷنشطة واستمرارها مستقبلا في ميدان الحد من الكوارث الطبيعية. |
The disaster management training programme also has an important role to play in providing a training and educational tool for the integration of natural disaster reduction into the national development process. | UN | ويؤدي برنامج التدريب على إدارة الكوارث أيضا دورا هاما في توفير تدريب وأداة تثقيفية ﻹدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التنمية الوطنية. |
The numerous initiatives in the field of natural disaster reduction were evidence of the vitality with which natural disaster awareness was being incorporated into mainstream activities. | UN | وتشكل المبادرات العديدة في ميدان الحد من الكوارث الطبيعية دليلا على الحيوية التي يجري بها إدماج الوعي بالكوارث الطبيعية ضمن اﻷنشطة الرئيسية. |
3. At the second session of the Special High-Level Council, on 25 January 1993, the Secretary-General emphasized that in the field of natural disaster reduction we can do more. | UN | ٣ - وقد شدد اﻷمين العام خلال الدورة الثانية لاجتماع المجلس الخاص الرفيع المستوى المعقود يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ على أننا باستطاعتنا فعل المزيد في مجال الحد من الكوارث الطبيعية. |
Without interfering with the operational tasks of its partner agencies, the Decade’s role was to promote the concept of natural disaster reduction as a strategic principle for the reduction of loss of life and property, as well as the social and economic disruption resulting from natural disasters. | UN | وتمثل دور العقد، دون التدخل في المهام التنفيذية لشركائه من الوكالات، في تعزيز مفهوم الحد من الكوارث الطبيعية كمبدأ استراتيجي يستهدف تخفيف الخسائر في اﻷرواح والممتلكات، وكذلك الاختلال الاجتماعي والاقتصادي الناجم عن الكوارث الطبيعية. |
8. Invites, therefore, all Governments and relevant international organizations to give appropriate consideration to the issue of natural disaster reduction in their preparations for the World Summit on Sustainable Development; | UN | 8 - تدعو بالتالي جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تنظر على النحو المناسب في مسألة الحد من الكوارث الطبيعية فيما تقوم به من تحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ |
The initiatives launched in the past two years have covered both the vulnerability of European countries to natural disasters and the integration of natural disaster reduction into scientific, environmental, developmental and humanitarian cooperation programmes with third countries. | UN | فقد غطت المبادرات التي تم القيام بها خلال العامين الماضيين أو سهولة تعرض الدول اﻷوروبية للكوارث الطبيعية، وإدماج الحد من الكوارث الطبيعية في برامج التعاون العلمية والبيئية واﻹنمائية واﻹنسانية مع البلدان اﻷخرى. |
25.39 For its part, the Disaster Mitigation Branch will continue to provide expert advice to Governments at their request and implement technical cooperation projects, at the country and subregional levels, in the areas of natural disaster reduction. | UN | ٥٢-٩٣ وسيواصل فرع تخفيف حدة الكوارث من جانبه تزويد الحكومات بناء على طلبها بمشورة الخبراء وتنفيذ مشاريع التعاون التقني، على الصعيدين القطري ودون اﻹقليمي في مجالات الحد من الكوارث الطبيعية. |
25.39 For its part, the Disaster Mitigation Branch will continue to provide expert advice to Governments at their request and implement technical cooperation projects, at the country and subregional levels, in the areas of natural disaster reduction. | UN | ٢٥-٣٩ وسيواصل فرع تخفيف حدة الكوارث من جانبه تزويد الحكومات بناء على طلبها بمشورة الخبراء وتنفيذ مشاريع التعاون التقني، على الصعيدين القطري ودون اﻹقليمي في مجالات الحد من الكوارث الطبيعية. |
68. The benefits of natural disaster reduction are also considered in the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development. | UN | ٨٦ - وقد نظر الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية فـي فوائد الحد من الكوارث الطبيعية أيضا. |