"of natural disasters and complex emergencies" - Translation from English to Arabic

    • الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
        
    • الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة
        
    • للكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة
        
    • للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
        
    The audits showed that OCHA effectively performed vital functions in addressing the effects of natural disasters and complex emergencies. UN وكشفت المراجعة أن مكتب التنسيق يؤدي بفعالية مهام حيوية تعالج نتائج الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    Humanitarian interventions in cases of natural disasters and complex emergencies are now pervasive and highly institutionalized. UN وباتت اليوم التدخلات الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة شائعة بل ويطغى عليها طابع مؤسسي قوي.
    As we have heard, the number of natural disasters and complex emergencies has been constantly rising in recent years, thus placing an ever heavier burden on the Emergency Relief Coordinator and his staff. UN لقد علمنا أن عدد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة زاد بشكل مطرد في السنوات اﻷخيرة، مما يفرض عبئا متزايد الثقل على منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومعاونيه.
    The victims of natural disasters and complex emergencies cannot wait any longer for the United Nations to get its house in order. UN فلـــم يعد بامكان ضحايا الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة بعــد اﻵن انتظـار اﻷمم المتحدة ريثما تفرغ من ترتيب أمورها الداخلية.
    Brazil shares the increased concern about the negative impacts of natural disasters and complex emergencies on the attainment of development goals, since they are associated with displacement, agricultural and environmental damage, enduring cycles of poverty, destruction of infrastructure and the spread of disease, among other things. UN وتتشاطر البرازيل القلق المتزايد بشأن الآثار السلبية للكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة على تحقيق الأهداف الإنمائية، لأنها تقترن، في جملة أمور، بالتشرد وإتلاف الزراعة وتردي البيئة، ودورات الفقر التي لا تنقطع، وتدمير الهياكل الأساسية وانتشار المرض.
    This programme, with the assistance of professional disaster management institutions, has developed sophisticated, well-structured training modules that cover the major categories and phases of natural disasters and complex emergencies. UN وقد قام هذا البرنامج، بمساعدة من مؤسسات متخصصة في ادارة الكوارث، بوضع نماذج تدريبية متطورة وجيدة الاعداد تشمل الفئات والمراحل الرئيسية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    We expect that the General Assembly and other organs of the United Nations system will continue to develop the normative and operational framework of the humanitarian system, in order to better meet the needs of victims of natural disasters and complex emergencies. UN ونتوقع من الجمعية العامة والأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل وضع الإطار المعياري والتنفيذي للنظام الإنساني، بغية تحسين تلبية احتياجات ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    Bearing in mind that reaching the vulnerable is essential for providing adequate protection and assistance in context of natural disasters and complex emergencies as well as for strengthening local capacity to cope with humanitarian needs in such contexts, UN وإذ يضع في اعتباره أن بلوغ الفئات الضعيفة ضروري من أجل توفير القدر الكافي من الحماية والمساعدة في سياق الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة ومن أجل تعزيز القدرات المحلية على تلبية الاحتياجات الإنسانية في مثل هذه الظروف،
    First, the aggravating effects that major diseases, in particular the HIV/AIDS pandemic, cause in the context of natural disasters and complex emergencies. UN تتمثل المسألة الأولى في الآثار المتفاقمة التي تحدثها الأمراض الخطيرة، وخصوصا وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سياق الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    Bearing in mind that reaching the vulnerable is essential for providing adequate protection and assistance in the context of natural disasters and complex emergencies as well as for strengthening local capacity to cope with humanitarian needs in such contexts, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بلوغ الفئات الضعيفة ضروري من أجل توفير القدر الكافي من الحماية والمساعدة في سياق الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة ومن أجل تعزيز القدرات المحلية على تلبية الاحتياجات الإنسانية في مثل هذه الظروف،
    Bearing in mind that reaching the vulnerable is essential for providing adequate protection and assistance in contexts of natural disasters and complex emergencies as well as for strengthening local capacity to cope with humanitarian needs in such contexts, UN وإذ يضع في اعتباره أن الوصول إلى الضعفاء لا بد منه لتوفير الحماية والمساعدة الكافيتين في سياق الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة وكذلك من أجل تعزيز القدرة المحلية على تلبية الاحتياجات الإنسانية في هذه السياقات،
    In view of the constantly rising number of natural disasters and complex emergencies world-wide, the European Union attaches the greatest importance to this issue and fully supports the integrated approach taken by the United Nations system, which aims for an effective continuum, from humanitarian assistance to rehabilitation and development. UN ونظرا للعدد المتزايد من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة في أنحاء العالم، يولي الاتحاد اﻷوروبي أهمية قصوى لهذه المسألة ويؤيد تأييدا تاما النهج المتكامل الذي تنتهجه منظومة اﻷمم المتحدة، والذي يهدف الى إنشاء سلسلة متصلة فعالة من المساعدة اﻹنسانية الى التعمير والتنمية.
    With a vision to create a world free from poverty and conflicts in harmony with global environment, NICCO devotes itself to achieve the financial and mental self-reliance of people living in poverty-stricken regions and give emergency relief to the victims of natural disasters and complex emergencies. UN وعملا برؤية إيجاد عالم خال من الفقر والصراعات ومتوافق مع البيئة العالمية، تكرس الهيئة نفسها لتحقيق الاعتماد على الذات من الناحية النفسية والمالية بين الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الفقيرة ولمنح الإغاثة الطارئة لضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    26.25 The amount of $3,794,000 provides for the continuation of 11 posts and maintenance of non-post resources for travel to respond to demands related to increased occurrence of natural disasters and complex emergencies. UN 26-25 يغطي مبلغ 000 794 3 دولار تكاليف استمرار 11 وظيفة ومواصلة توفير الموارد غير المتصلة بالوظائف من أجل السفر قصد الاستجابة للطلبات الناشئة عن زيادة حدوث الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    The reclassification of a D-2 post to the level of Assistant Secretary-General for the Deputy Emergency Relief Coordinator reflects the expanded responsibility of the Office for improving the coordination of international action in providing humanitarian assistance to respond to demands related to increased occurrence of natural disasters and complex emergencies. UN وتعكس إعادة تصنيف الوظيفة مد-2 التي يتقلدها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى رتبة أمين عام مساعد اتساع نطاق مسؤولية المكتب عن تحسين تنسيق العمل الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية للاستجابة للطلبات الناتجة عن تزايد حدوث الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    In view of the constantly rising number of natural disasters and complex emergencies worldwide, the European Union fully supports the integrated approach taken by the United Nations system aimed at immediate relief measures and an effective continuum of activities from humanitarian aid to rehabilitation and long-term development. UN ونظرا للعدد المتزايد دوما من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة في جميع أرجاء العالم، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي تام التأييد النهج المتكامل الذي انتهجته منظومة اﻷمم المتحدة والرامي الى اتخاذ تدابير فورية لﻹغاثة ومجموعة كاملة من اﻷنشطة بدءا بالمعونــة الانسانيــة وحتــى التأهيــل والتنميــة الطويلــة اﻷجــل.
    It goes on to take note of the reports of the Secretary-General and it stresses the need to address further the issues of funding, coordination and strategic planning in the context of natural disasters and complex emergencies, particularly in the transition between relief and development activities, and the need to mobilize adequate levels of financing for emergency humanitarian assistance. UN ثم يحيط علما بتقارير الأمين العام، ويؤكد على الحاجة إلى متابعة تناول مسائل التمويل والتنسيق والتخطيط الاستراتيجي في سياق الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة ولا سيما في حالة الانتقال من الأنشطة الغوثية إلى الأنشطة الإنمائية، وعلى الحاجة إلى توفير مبالغ كافية من الأموال للمساعدة الإنسانية التي تقدم في حالات الطوارئ.
    This programme, with the assistance of professional disaster management institutions, has developed sophisticated and well-structured training modules that cover the major categories and phases of natural disasters and complex emergencies. UN وقد استعان هذا البرنامج بمؤسسات فنية ﻹدارة الكوارث، لوضع وحدات تدريبية متطورة وجيدة التصميم تشمل الفئات والمراحل الرئيسية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more