"of natural disasters on" - Translation from English to Arabic

    • الكوارث الطبيعية على
        
    • للكوارث الطبيعية على
        
    • الحروب والكوارث الطبيعية على
        
    • الكوارث الطبيعية وأثرها على
        
    • عن الكوارث الطبيعية التي تضررت
        
    In a number of countries, and particularly with respect to coastal areas and mountains, the impact of natural disasters on sustainable development is an important issue. UN وفي عدد من البلدان وخاصة في المناطق الساحلية والجبال يعد أثر الكوارث الطبيعية على التنمية المستدامة مسألة مهمة.
    An action aimed at reducing the impact of natural disasters on the population and the economy UN عمل يرمي إلى الحد من أثر الكوارث الطبيعية على السكان والاقتصاد
    The Social Forum recommended that the impact of natural disasters on the feminization of poverty, especially in rural and mountain areas be studies. UN وأوصى المنتدى الاجتماعي بدراسة آثار الكوارث الطبيعية على تأنيث الفقر، وخاصة في المناطق الريفية والجبلية.
    In the same resolution, the Commission requested him to specifically consider the impact of natural disasters on women's adequate housing. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إليه أن ينظر على وجه التحديد في أثر الكوارث الطبيعية على السكن اللائق للمرأة.
    It has heightened our awareness of the devastating impact of natural disasters on poor developing countries. UN وقد زادت وعينا بالتأثير المدمر للكوارث الطبيعية على البلدان النامية الفقيرة.
    137. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. OPCW UN 137- تحسين فهم آثار الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    Impact of natural disasters on water, sanitation and human settlements: prevention and response UN أثر الكوارث الطبيعية على شبكات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية: الوقاية والعلاج
    A study on the impact of natural disasters on regional development, particularly in Central America and the Caribbean Basin. UN دراسة عن أثر الكوارث الطبيعية على التنمية الإقليمية، لا سيما في أمريكا الوسطى وحوض البحر الكاريبي.
    :: Wrote an applied research paper on " The Impact of natural disasters on the Stock Market " . UN :: أعد دراسة بحوث تطبيقية عن ' أثر الكوارث الطبيعية على سوق الأوراق المالية`.
    The Impacts of natural disasters on Developing Economies: Implications for the International Development and Disaster Community. UN آثار الكوارث الطبيعية على الاقتصادات النامية: اﻵثار المترتبة بالنسبة لﻷوساط الدولية المعنية بالتنمية والكوارث.
    137. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 137- تحسين فهم آثار الكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    Studies are undertaken to improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN إجراء دراسات لتحسين فهم أثر الكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية.
    137. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 137- تحسين فهم آثار الكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    Studies are undertaken to improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures. UN إجراء دراسات لتحسين فهم أثر الكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية.
    It was felt that additional resources should be allocated to assessments of the socio-economic impact of natural disasters on the countries of the region. UN وارتئي أنه ينبغي تخصيص موارد إضافية ﻹجراء تقييمات ﻷثر الكوارث الطبيعية على بلدان المنطقة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    It was felt that additional resources should be allocated to assessments of the socio-economic impact of natural disasters on the countries of the region. UN وارتئي أنه ينبغي تخصيص موارد إضافية ﻹجراء تقييمات ﻷثر الكوارث الطبيعية على بلدان المنطقة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    Provision of technical cooperation services to countries that request them in areas relating to public efficiency in the management of human settlements, urban environmental management and analysis of the impact of natural disasters on urban and natural environments. UN توفير خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها في مجالات تتصل بالكفاءة العامة في إدارة المستوطنات البشرية والإدارة البيئية الحضرية وتحليل تأثير الكوارث الطبيعية على البيئات الحضرية والطبيعية.
    137. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 137- تحسين فهم أثر الكوارث الطبيعية على إطلاق المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عن تعرض الإنسان والحياة البرية لها، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    This measure was justified by the impact of natural disasters on the population; however, the sale of United States food items to Cuba was authorized on condition that payment be made in cash and in advance. UN وكان مبرر هذا الإجراء هو الآثار التي خلفتها الكوارث الطبيعية على السكان. غير أن هذا الإذن ببيع المواد الغذائية لكوبا كان مشروطا بأن يكون الدفع نقدا ومقدما.
    There is a need for research on the differential impacts of natural disasters on indigenous women in India. UN هنالك حاجة للبحوث بشأن الآثار التفاضلية للكوارث الطبيعية على نساء الشعوب الأصلية في الهند.
    151. Improve understanding of the impact of natural disasters on releases of harmful chemicals and resulting human and wildlife exposures, as well as possible measures to mitigate them. UN 151- تحسين فهم آثار الحروب والكوارث الطبيعية على إطلاقات المواد الكيميائية الضارة وما ينتج عنها من تعرضات للإنسان والحياة البرية، علاوة على التدابير المحتملة للتخفيف منها.
    The Anglican Consultative Council is committed to seeking relief for all women and girls from the harsh and disproportionate consequences of conflict, poverty, violence, discrimination and the trauma of natural disasters on their lives and well-being. UN والمجلس الاستشاري الأنغليكاني ملتزم بالسعي إلى إغاثة جميع النساء والفتيات من النتائج القاسية وغير المتناسبة للمنازعات والفقر والعنف والتمييز ومن صدمة الكوارث الطبيعية وأثرها على حياتهم وعلى رفاههم.
    UNOPS helped its partners minimize the long-term effects of natural disasters on communities in Afghanistan, Haiti, Pakistan, Sri Lanka, and other countries, by supporting disaster-preparedness, post-disaster recovery, and reconstruction projects. UN 60 - ساعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع شركاءه في التقليل من الآثار الطويلة الأجل الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي تضررت منها المجتمعات المحلية في أفغانستان وباكستان وسري لانكا وهايتي وبلدان أخرى، من خلال دعم مشاريع التأهب للكوارث والإنعاش بعد الكوارث والإعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more