"of natural habitats" - Translation from English to Arabic

    • الموائل الطبيعية
        
    • البيئات الطبيعية
        
    • للموائل الطبيعية
        
    According to the Fourth Global Environment Outlook assessment, agriculture is the largest driver of genetic erosion, species loss and conversion of natural habitats. UN وبموجب التقرير الوارد في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، تعتبر الزراعة هي المحرك الأكبر للاضمحلال الجيني، وانقراض الأنواع، وتحول الموائل الطبيعية.
    Rate of loss and degradation of natural habitats decreased UN انخفاض معدل فقدان الموائل الطبيعية وتدهورها
    Status and trends of biodiversity of dry and sub-humid lands, including indicators of the status and trends of biodiversity, monitoring and early warning systems, in a wide range of natural habitats. UN :: حالة واتجاهات التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة بحالة واتجاهات التنوع البيولوجي، ونظم الرصد والإنذار المبكر، في نطاق واسع من الموائل الطبيعية.
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combatting Erosion, Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة التحات، والتشجير وحماية الموائل الطبيعية
    The European Union Habitat Directive on the Conservation of natural habitats and Wild Fauna and Flora entered into force in 1994. UN ودخل التوجيه الموئلي الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بحفظ الموائل الطبيعية والنباتات والحيوانات البرية حيز النفاذ في عام ١٩٩٤.
    This has involved integrating environmental strategies with overall development plans and programmes of national capacity-building, paying particular attention to the conservation of natural habitats, land degradation and desertification, and urban and industrial pollution. UN وشمل ذلك إدماج الاستراتيجيات البيئية في البرامج والخطط اﻹنمائية الشاملة لبناء القدرات على الصعيد الوطني مع إيلاء اهتمام خاص لصيانة الموائل الطبيعية ولتردي اﻷرض والتصحر والتلوث الحضري والصناعي.
    Populations of vertebrate species have declined by 30 per cent since 1970, with 20 per cent of that loss attributable to the conversion and degradation of natural habitats. UN وانخفضت أعداد أنواع اللافقاريات بنسبة قدرها 30 في المائة منذ عام 1970، مع عزو 20 في المائة من تلك الخسارة إلى تحويل الموائل الطبيعية إلى أغراض أخرى وترديها.
    Given its location and its climatological and geological formations, Jordan supported an unusually wide range of natural habitats and species. UN وذكرت أنه نظرا إلى موقع بلدها الجغرافي وتشكيلاته المناخية والجيولوجية، فهو يضم ويرعى مجموعة واسعة بصورة غير معتادة من الموائل الطبيعية والأنواع.
    The contamination and destruction of natural habitats and the disappearance of plants and animals, and changes in lifestyle due to migration or displacement from rural to urban areas are also major risk factors for diabetes. UN ويعد أيضا التلوث وتدمير الموائل الطبيعية واختفاء النباتات والحيوانات وتغير أسلوب الحياة نتيجة للهجرة أو التشرد من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية عوامل رئيسية للإصابة بمرض السكري.
    Within the framework of integrated crop management, the protection of natural habitats within the farm environment is recognized as a means of conserving biodiversity, including many natural enemies of pests. UN وفي إطار الإدارة المتكاملة للمحاصيل، تُعتبر حماية الموائل الطبيعية داخل المزارع وسيلة لحفظ التنوع البيولوجي، بما في ذلك العديد من الأعداء الطبيعيين للآفات.
    6. The earth's biological diversity is threatened by the irreversible destruction of natural habitats and the endangerment of animal and plant species due to production and consumption patterns driven by market forces. UN 6 - يتعرض التنوع البيولوجي للكرة الأرضية للخطر نتيجة تدمير الموائل الطبيعية الذي لا يمكن عكس اتجاهه وتعريض أنواع من الحيوانات والنباتات للانقراض بسبب أنماط الإنتاج والاستهلاك التي تسيرها قوى السوق.
    Emphasizing that illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora can have a destabilizing effect on national economies and local communities, including through the destruction of natural habitats and diminished revenues from ecotourism and legal trade in species, as well as the loss of human life, UN وإذ يشدد على أن الاتجار غير المشروع بـأنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية يمكن أن يزعزع استقرار الاقتصادات الوطنية والمجتمعات المحلية، بطرق منها تدمير الموائل الطبيعية وتناقص الإيرادات من السياحة البيئية والتجارة المشروعة بأنواع النباتات والحيوانات وحدوث خسائر في الأرواح،
    Emphasizing that illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora can have a destabilizing effect on national economies and local communities, including through the destruction of natural habitats and diminished revenues from ecotourism and legal trade in species, as well as the loss of human life, UN وإذ يشدد على أن الاتجار غير المشروع بـأنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية يمكن أن يزعزع استقرار الاقتصادات الوطنية والمجتمعات المحلية، بطرق منها تدمير الموائل الطبيعية وتناقص الإيرادات من السياحة البيئية والتجارة المشروعة بأنواع النباتات والحيوانات وحدوث خسائر في الأرواح،
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة التحريج وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة التحريج وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة التحريج وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN 7 - المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    7. Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN 7 - المؤسسة التركية لمكافحة تحاتّ التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    49. In Albania, the progressive deterioration of natural habitats and land threatens the country's biodiversity as well as the livelihoods of family farmers, who widely cultivate on small parcels. UN 49 - في ألبانيا، يشكل التدهور المطرد للموائل الطبيعية والأرض تهديدا للتنوع البيولوجي في البلد، فضلا عن تهديده لأسباب رزق أسر المزارعين الذين يزرعون في قطع صغيرة على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more