"of natural resources and infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
        
    • الموارد الطبيعية و الهياكل الأساسية
        
    • الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
        
    • للموارد الطبيعية والمرافق الأساسية
        
    • للموارد الطبيعية والبنى التحتية
        
    (ii) Increased environmental and gender concerns in designing suitable policies in the field of sustainable development of natural resources and infrastructure. UN `2 ' تزايد الشواغل المتعلقة بالبيئة والجنسين لدى رسم السياسات الملائمة في مجال التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    ECLAC provided technical assistance to Government institutions in relation to policy formulation in the area of the sustainable development of natural resources and infrastructure. UN قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المساعدة إلى المؤسسات الحكومية فيما يتعلق بصياغة السياسات التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    Objective: To promote the efficient use of natural resources and infrastructure in the energy, water, mining and transport sectors and their environmentally sustainable management. UN الهدف: تعزيز الاستغلال الفعال للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية في قطاعات الطاقة والمياه والتعدين والنقل، وإدارتها على نحو مستدام بيئيا.
    (UNA020-03070) Division of natural resources and infrastructure UN (UNA020-03070) شعبة الموارد الطبيعية و الهياكل الأساسية
    (UNA020-03070) Division of natural resources and infrastructure UN (UNA020-03070) شعبة الموارد الطبيعية و الهياكل الأساسية
    Four additional four are proposed for the Division of natural resources and infrastructure as follows: UN ويقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي:
    17.43 The objective of the subprogramme is to promote the efficient use of natural resources and infrastructure in the energy, water, mining and transport sectors and their environmentally sustainable management, with due consideration for social equity. UN 17-43 هدف هذا البرنامج الفرعي هو التشجيع على الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية في قطاعات الطاقة والمياه والمناجم والنقل، وإدارة هذه الموارد بطريقة مستدامة مع مراعاة العدالة الاجتماعية.
    (c) Strengthened negotiating capacity of countries of the region at international and regional mechanisms dealing with the sustainable development of natural resources and infrastructure. UN (ج) تُعزز القدرة التفاوضية لبلدان المنطقة في الآليات الدولية والإقليمية التي تعنى بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    (c) (i) Increased ability of countries of the region to negotiate proposals at regional and international mechanisms and meetings dealing with the sustainable development of natural resources and infrastructure; UN (ج) `1 ' القدرة المتزايدة لبلدان المنطقة على التفاوض بشأن المقترحات في الآليات والاجتماعات الإقليمية والدولية التي تعنى بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    17.43 The objective of the subprogramme is to promote the efficient use of natural resources and infrastructure in the energy, water, mining and transport sectors and their environmentally sustainable management, with due consideration for social equity. UN 17-43 هدف هذا البرنامج الفرعي هو التشجيع على الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية في قطاعات الطاقة والمياه والمناجم والنقل، وإدارة هذه الموارد بطريقة مستدامة مع مراعاة العدالة الاجتماعية.
    576. ECLAC consolidated a process of coordinating and harmonizing policies on the sustainable management of natural resources and infrastructure at the subregional and regional levels with 24 institutions (100 per cent of the target). UN 576 - عززت اللجنة عملية تنسيق ومواءمة السياسات المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي مع أربع وعشرين مؤسسة (100 في المائة من الهدف).
    (a) Enhanced technical expertise of ECLAC member countries to design suitable policies for promoting the sustainable development of natural resources and infrastructure and to carry out actions in this field oriented to achieve environmental sustainability and social equity. UN (أ) تعزز الخبرة التقنية للبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية على رسم سياسات ملائمة لتعزيز التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية ولاتخاذ إجراءات في هذا الميدان تهدف إلى تحقيق الاستدامة البيئية والمساواة الاجتماعية.
    (c) The negotiating capacity of countries on the sustainable development of natural resources and infrastructure was strengthened through the provision of technical advice on infrastructure and integration to transport ministers and high-level government officials from 11 countries, as well as delegates from regional institutions. UN (ج) وتعززت القدرة التفاوضية للبلدان بشأن التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية من خلال توفير المشورة التقنية بشأن الهياكل الأساسية والتكامل لوزراء النقل والمسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى من 11 بلداً، فضلا عن المندوبين من المؤسسات الإقليمية.
    19.17 (a) Technical advice provided to 21 countries through servicing of the technical secretariat of the Regional Conference on Renewable Energies enhanced the expertise of senior officials in designing suitable policies for promoting the sustainable development of natural resources and infrastructure and carrying out actions oriented at achieving environmental sustainability and social equity. UN 19-17 (أ) كان من شأن المشورة التقنية التي وفرت لـ 21 بلدا، عن طريق تقديم الخدمات اللازمة للأمانة التقنية للمؤتمر الإقليمي المعني بالطاقة المتجددة، أن زادت خبرة كبار المسؤولين في مجال تصميم السياسات العامة المناسبة لتعزيز التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية وللاضطلاع بالإجراءات الموجهة نحو تحقيق الاستدامة البيئية والإنصاف الاجتماعي.
    (UNA020-03070) Division of natural resources and infrastructure UN (UNA020-03070) شعبة الموارد الطبيعية و الهياكل الأساسية
    (UNA021-03070) Division of natural resources and infrastructure UN (UNA021-03070) شعبة الموارد الطبيعية و الهياكل الأساسية
    An additional four posts are proposed for the Division of natural resources and infrastructure as follows: UN ويُقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي:
    (xiii) Political instability and conflicts faced by some countries in the region breed conditions, such as displacement and concentration of populations, destruction of natural resources and infrastructure, that favour land degradation and/or hamper the implementation of programmes to reduce poverty and address drought and desertification; UN ' 13` يؤدي عدم الاستقرار السياسي والنزاعات التي تشهدها بعض البلدان في المنطقة إلى نشوء أوضاع مثل التشرد وتركز السكان وتدمير الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية مما يساهم في تدهور الأرض و/أو إعاقة تنفيذ البرامج الرامية إلى الحد من الفقر ومعالجة مشاكل الجفاف والتصحر؛
    Objective: To promote the efficient use of natural resources and infrastructure in the energy, water, mining and transport sectors, and their environmentally sustainable management, with due consideration to social equity. UN الجدول 21-26 الهدف: تعزيز الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والبنى التحتية في قطاعات الطاقة والمياه والتعدين والنقل، وإدارتها على نحو مستدام بيئيا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للعدالة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more