"of natural resources and the environment" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الطبيعية والبيئة
        
    • للموارد الطبيعية والبيئة
        
    • الموارد الطبيعية والبيئية
        
    • بالموارد الطبيعية والبيئة
        
    Deputy Prime Minister and Minister of natural resources and the environment of Belize UN نائب رئيس الوزراء ووزير الموارد الطبيعية والبيئة في بليز
    Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of natural resources and the environment of Paraguay, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي، إلى المنصة.
    Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of natural resources and the environment of Paraguay, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي، من المنصة.
    81. The improved governance of natural resources and the environment is a key feature of government stability and relevance. UN 81- ويشكل تحسين الإدارة السليمة للموارد الطبيعية والبيئة سمة رئيسية من سمات استقرار الحكومة وأهمية دورها.
    While his delegation was pleased with the progress achieved in such areas as mine removal, the management of natural resources and the environment, and the implementation of confidence-building measures, it regretted that the negotiations over the final status of the Territory had reached an impasse. UN وأشار إلى أنه في حين أن وفده مسرور إزاء التقدُّم الذي تحقق في مجالات مثل إزالة الألغام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية وفي تنفيذ تدابير بناء الثقة فإنه يعرب عن أسفه لأن المفاوضات المتعلقة بالوضع النهائي للمنطقة وصلت إلى طريق مسدود.
    His Excellency Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of natural resources and the environment of Paraguay. UN سعادة السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي.
    His Excellency Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of natural resources and the environment of Paraguay. UN سعادة السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي.
    — The process of regionalization, which confers on local communities broad powers with regard to the management of natural resources and the environment. UN عملية اللامركزية الإقليمية التي تمنح المؤسسات الحكومية المحلية صلاحيات واسعة في مجال إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    His Excellency Mr. John Briceño, Deputy Prime Minister, Minister of natural resources and the environment of Belize UN معالي السيد جون بريسينو نائب رئيس الوزراء ووزير الموارد الطبيعية والبيئة ببليز
    His Excellency Mr. John Briceño, Deputy Prime Minister, Minister of natural resources and the environment of Belize UN معالي السيد جون بريسينو نائب رئيس الوزراء ووزير الموارد الطبيعية والبيئة ببليز
    This is the cooperative project between the European Aeronautic Defence and Space Company (EADS) and the Ministry of natural resources and the environment of Viet Nam. UN وهذا هو المشروع التعاوني بين الشركة الأوروبية للدفاع الجوى والفضاء ووزارة الموارد الطبيعية والبيئة في فييت نام.
    This is a cooperative project between the European Aeronautic Defence and Space Company (EADS) and the Ministry of natural resources and the environment of Viet Nam. UN وهذا مشروع تعاوني بين الشركة الأوروبية للملاحة الجوية والدفاع والفضاء ووزارة الموارد الطبيعية والبيئة في فييت نام.
    The resources generated by such a system will contribute to better conservation of natural resources and the environment. UN والموارد التي سيوفرها هذا النظام ستسهم في تحسين صون الموارد الطبيعية والبيئة.
    42. The centuries of occupation and the plundering of natural resources and the environment in Puerto Rico must come to an end. UN 42 - ومضى قائلا إنه لا مناص من إنهاء عقود من الاحتلال ونهب الموارد الطبيعية والبيئة في بورتوريكو.
    The application was submitted pursuant to the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area, by the Ministry of natural resources and the environment of the Government of the Russian Federation. UN وقُدِّم الطلب من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة لدى حكومة الاتحاد الروسي، عملا بنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    The Ministry for Environment and Natural Resources (MARENA) is the agency entrusted with conservation, protection and sustainable use of natural resources and the environment. UN 1369- تمثل وزارة البيئة والموارد الطبيعية الوكالة المكلفة بحفظ وحماية الموارد الطبيعية والبيئة واستخدامهما المستدام.
    Despite numerous and varied environmental agreements that deal with the protection and conservation of natural resources and the environment, environmental degradation remains a major concern. UN وعلى الرغم من وجود كثير من الاتفاقات البيئية المتنوعة التي تتناول حماية الموارد الطبيعية والبيئة وحفظهما، فإن التدهور البيئي يظل أحد المصادر الرئيسية للقلق.
    To date the data have been used for planning, management and monitoring of natural resources and the environment. UN ولا تزال هذه البيانات تستخدم في تخطيط وادارة ورصد الموارد الطبيعية والبيئة .
    Its goal is to improve the living standard of the hillside farmers, on the basis of rational and sustainable management of natural resources and the environment. UN وتسعى الى تحسين مستوى معيشة سكان الريف المقيمين في منحدرات هذه الجبال، استنادا الى اﻹدارة الرشيدة والمستدامة للموارد الطبيعية والبيئة.
    India has placed satellites in outer space to establish global connectivity, eradicate illiteracy, provide health security, improve navigation and meteorological services, optimize the management of natural resources and the environment and cope with natural disasters. UN وقد أطلقت الهند سواتل إلى الفضاء الخارجي من أجل التواصل عبر العالم ومحو الأمية وتوفير أمن صحي وتحسين خدمات الملاحة والأرصاد الجوية وتحقيق الإدارة المثلى للموارد الطبيعية والبيئة ومواجهة الكوارث الطبيعية.
    The Thai Constitution guarantees the right of traditional local communities to enjoy their own culture, traditions and local knowledge and the right to participate in the management and use of natural resources and the environment. UN ويضمن دستور تايلند حق المجتمعات المحلية التقليدية في التمتع بثقافتها وتقاليدها ومعارفها المحلية، وحقها في المشاركة في إدارة الموارد الطبيعية والبيئية والاستفادة منها.
    It was only through dialogue and bilateral and regional negotiations that the issues of natural resources and the environment could be settled. UN والمشاكل المتصلة بالموارد الطبيعية والبيئة لا يمكن فضّها إلا من خلال التنسيق والتفاوض على الصعيدين الثنائي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more