"of natural resources management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الموارد الطبيعية
        
    • لإدارة الموارد الطبيعية
        
    • ادارة الموارد الطبيعية
        
    Help developing countries to better understand the economics of natural resources management and how to build sustainable growth strategies. UN مساعدة البلدان النامية على تحقيق فهم أفضل لاقتصاديات إدارة الموارد الطبيعية وكيفية وضع استراتيجيات النمو المستدام.
    This project helped governments take up the issue in the context of natural resources management. UN وساعد هذا المشروع الحكومات في أن تتصدى للمسألة في سياق إدارة الموارد الطبيعية.
    Planning and implementation of natural resources management activities today have radically changed. UN إن تخطيط وتنفيذ أنشطة إدارة الموارد الطبيعية اليوم قد تغيرا تغيراً جذرياً.
    As part of this special attention will be given to indigenous peoples' traditional knowledge of natural resources management. UN وكجزء من هذا النشاط، سيولى اهتمام خاص للمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    There are also areas of natural resources management that are not covered at all or not sufficiently covered by legislation. UN وهناك أيضاً مجالات لإدارة الموارد الطبيعية لا يتناولها التشريع إطلاقاً أو لا يتناولها بدرجة كافية.
    Within the United Nations system, a major obstacle concerns the need to more consistently reflect expertise gained in the area of natural resources management between United Nations entities. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، ثمة عقبة رئيسة تتعلق بضرورة زيادة اتساق عملية إظهار الخبرات المكتسبة في مجال إدارة الموارد الطبيعية بين كيانات الأمم المتحدة.
    Hydroaid acknowledges the importance of women's role in society and strives to enhance their opportunities by promoting and facilitating their access to vocational training in the field of natural resources management. UN ويُسلم معهد المساعدة المائية من أجل التنمية بأهمية دور المرأة في المجتمع ويسعى جاهدا للنهوض بالفرص المتاحة لها بتعزيز وتسهيل سُبل وصولها إلى التدريب المهني في ميدان إدارة الموارد الطبيعية.
    Many projects in the field of natural resources management have either been completed or are under way, using the satellite remote sensing data coming through the Islamabad Station. UN إن مشاريع عديدة في مجال إدارة الموارد الطبيعية تم القيام بها أو جارية حاليا، باستخدام بيانات الاستشعار من بعد بواسطة السواتل، عن طريق محطة إسلام آباد.
    ESCAP will also promote information technologies, particularly remote sensing and geographic information systems in the area of natural resources management and environment monitoring. UN كما ستشجع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تكنولوجيات المعلومات، ولا سيما الاستشعار من بعد ونظم المعلومات الجغرافية في مجال إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي.
    5. In the area of natural resources management specifically, UNDP has assisted the Government of Montserrat with the preparation of a country environmental profile. UN ٥ - ساعد البرنامج اﻹنمائي حكومة مونتسيرات، في مجال إدارة الموارد الطبيعية على وجه التحديد، على إعداد موجز بيئي قطري.
    Objective of the Organization: To promote the adoption and implementation of new initiatives in the areas of natural resources management, climate change and new technologies in view of supporting the advancement of economic and social development in Africa UN هدف المنظمة: التشجيع على اعتماد وتنفيذ مبادرات جديدة في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وتغير المناخ والتكنولوجيات الجديدة بهدف دعم النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    Sometimes, the practice of revenue collection from use of natural resources is among the main constraints for sustainability of natural resources management. UN وفي بعض الأحيان، تعد ممارسة جمع الإيرادات من استعمال الموارد الطبيعية من بين القيود الرئيسية التي تعترض الاستدامة في إدارة الموارد الطبيعية.
    Major policies and programmes have mainly been focused on food security concerns, rural development programmes, and development of natural resources management plans. UN وشددت معظم السياسات والبرامج على الاهتمام بالأمن الغذائي وبرامج التنميــة الريفيــة وتطويــر خطط إدارة الموارد الطبيعية.
    It attached a high priority to a steady improvement in the food and health conditions of people and therefore believed that the specific needs of developing countries must be met through concentrating first on the areas of natural resources management, agricultural production and health. UN كما إنه يعلق أولوية عالية على التحسين المتواصل ﻷوضاع الناس من الناحية الغذائية والصحية، لذلك فإنه يعتقد أن الاحتياجات المحددة للبلدان النامية ينبغي أن تلبى من خلال التركيز على إدارة الموارد الطبيعية واﻹنتاج الزراعي وعلى الحالة الصحية، في المقام اﻷول.
    The World Bank also provides loans and technical assistance to dozens of ongoing projects in the area of natural resources management in many developing countries. UN وكذلك يقوم البنك الدولي بتوفير قروض ومساعدات تقنية للعشرات من المشاريع الجارية في ميدان إدارة الموارد الطبيعية بالعديد من البلدان النامية.
    To achieve the scaling-up called for a rethinking of natural resources management, giving due regard to environmental services and proper policy action. UN واستلزم تحقيق هذا التطوير إعادة النظر في إدارة الموارد الطبيعية مع إيلاء الاعتبار اللازم لخدمات البيئة ولاتخاذ الإجراء السليم على صعيد السياسة العامة.
    202. In the context of the decentralization of natural resources management, there is greater acceptance that communities can manage common lands, forest and water. UN 202 - وفي سياق لامركزية إدارة الموارد الطبيعية يسود قبول أوسع نطاقاً بأن المجتمعات المحلية يمكن أن تدير الأراضي المشاعية والغابات والمياه.
    Over recent years, UNSO has developed and implemented a programme of assistance to plan, coordinate and monitor the sustainable use of productive resources, based on ensuring an adequate national institutional or interministerial capacity in the 22 countries to coordinate the planning, preparation and implementation of natural resources management activities. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، وضع المكتب ونفذ برنامجا لتقديم المساعدة للتخطيط للاستعمال المستدام للموارد اﻹنتاجية وتنسيق هذا الاستعمال ورصده، بما يكفل تحقيق قدرة وطنية كافية، مؤسسية أو مشتركة بين الوزارات، في البلدان اﻟ ٢٢ لتنسيق التخطيط ﻷنشطة إدارة الموارد الطبيعية واﻹعداد لها وتنفيذها.
    Nowhere is the importance of the environment as a foundation for development more obvious than in Africa where many countries continue to face unique challenges in terms of natural resources management. UN ولا تبرز أهمية البيئة كركيزة للتنمية في أي مكان آخر أكثر مما تبرز في أفريقيا حيث لا تزال بلدان عديدة تواجه تحديات فريدة من حيث إدارة الموارد الطبيعية .
    Such reverse auctions have been used in the past in a variety of natural resources management programmes. UN وقد استعملت هذه المناقصة العكسية في الماضي في عدة برامج لإدارة الموارد الطبيعية.
    Support to Strategies and Policies of natural resources management UN وسياسات ادارة الموارد الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more