Indeed, safety of navigation and the prevention of pollution from vessels depend on the exercise of its effective jurisdiction. | UN | وبالتأكيد، فإن سلامة الملاحة ومنع التلوث الناجم عن السفن يعتمدان على ممارسة دول العَلم لولايتها على نحو فعال. |
95. The global mandate of IMO in the field of the safety of navigation and the prevention of marine pollution from vessels. | UN | 95 - الولاية العالمية للمنظمة البحرية الدولية في مجال سلامة الملاحة ومنع تلوث البيئة البحرية من السفن. |
IMO in its contribution to the present report highlighted the organization's mandate in the field of safety of navigation and the prevention of marine pollution from vessels, as follows: | UN | قامت المنظمة البحرية الدولية ومن خلال مساهمتها في هذا التقرير بتسليط الضوء على ولاية المنظمة في مجال سلامة الملاحة ومنع تلوث البيئة البحرية الناجم عن السفن على النحو التالي: |
97. There is a clear link between the observance of rules regarding the safety of ships, the transport of cargo, the safety of navigation and the prevention of pollution from ships. | UN | 97 - هنالك صلة واضحة بين احترام القواعد المتعلقة بسلامة السفن ونقل البضائع وسلامة الملاحة ومنع التلوث الناجم من السفن. |
Detailed rules governing safety of navigation and the prevention of collisions at sea, with which compliance is required by UNCLOS, have been developed by IMO. | UN | وقد وضعت المنظمة البحرية الدولية قواعد مفصلة لتنظيم سلامة الملاحة ومنع حوادث الاصطدام في البحر، وتستلزم الاتفاقية الامتثال لهذه القواعد. |
63. Safe routes for navigation are of essential importance for the safety of navigation and the prevention of marine pollution. | UN | 63 - لطرق الملاحة الآمنة أهمية أساسية بالنسبة إلى سلامة الملاحة ومنع التلوث البحري. |
In other regions, marine electronic highways are also being proposed to improve the safety of navigation and the prevention of marine pollution. | UN | وفي مناطق أخرى، يجري أيضا اقتراح شبكات إلكترونية بحرية من أجل تحسين سلامة الملاحة ومنع التلوث البحري(). |
Given the global mandate of the International Maritime Organization (IMO) in the field of safety of navigation and the prevention of marine pollution from vessels, and most recently also in the field of maritime security, most of the measures required will have been developed by IMO. | UN | ونظرا إلى الولاية العالمية الممنوحة للمنظمة البحرية الدولية في ميدان سلامة الملاحة ومنع التلوث البحري من السفن، وفي الآونة الأخيرة أيضا في مجال الأمن البحري؛ ستكون تلك المنظمة قد وضعت معظم التدابير المطلوبة لذلك. |
70. Other delegations referred to the role of IMO as the competent international organization for the adoption of international rules and standards for the safety of navigation and the prevention of marine pollution, and emphasized that any new measures regarding safety of navigation should be considered and adopted under the auspices of IMO. | UN | 70 - وأشارت وفود أخرى إلى دور المنظمة البحرية الدولية بوصفها المنظمة الدولية المختصة باعتماد قواعد ومعايير دولية لسلامة الملاحة ومنع التلوث البحري، وشددت على أنه ينبغي النظر في أي تدابير جديدة تتعلق بسلامة الملاحة واعتمادها برعاية المنظمة البحرية الدولية. |
170. A number of important instruments has been adopted by IMO since the United Nations Conference on Environment and Development in regard to safety of navigation and the prevention of marine pollution, as well as in regard to liability and compensation for pollution to the marine environment. | UN | 170 - واعتمدت المنظمة البحرية الدولية منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عددا من الصكوك الهامة في ما يتعلق بسلامة الملاحة ومنع التلوث البحري()، وكذلك في ما يخص المسؤولية والتعويض عن التلوث الذي يصيب البيئة البحرية(). |
8. Although IMO is explicitly mentioned in only one of the articles of UNCLOS (article 2 of annex VIII), several provisions in the Convention refer to the " competent international organization " to adopt international shipping rules and standards in matters concerning maritime safety, efficiency of navigation and the prevention and control of marine pollution from vessels and by dumping. | UN | ٨ - رغم أن المنظمة البحرية الدولية تُذكر صراحة في مادة واحدة من مواد الاتفاقية فحسب )المادة ٢ من المرفق الثامن(، فإن عدة أحكام في الاتفاقية تشير إلى " المنظمة الدولية المختصة " بهدف اعتماد قواعد ومعايير نقل بحري دولي في مسائل تتصل بالسلامة البحرية وكفاءة الملاحة ومنع التلوث من السفن وعن طريق اﻹغراق ومكافحته. |
110. The contribution of the International Maritime Organization (IMO) to the eradication of poverty is through its work regarding the safety of navigation and the prevention of pollution from ships, the twin fundamentals governing international maritime transport, which is in large part a direct input to economic development through poverty alleviation by facilitating the liberalization and globalization of international trade and commerce. | UN | ١١٠ - تسهم المنظمة البحرية الدولية في القضاء على الفقر عن طريق أعمالها المتعلقة بتأمين الملاحة ومنع التلوث الناجم عن السفن، وهما يشكلان اﻷساسيين التوأمين اللذيــن يحكمان النقل البحري الدولي، ويمثلان إلى حد كبير إسهاما مباشرا في التنمية الاقتصادية من خلال التخفيف من حدة الفقر عن طريق تيسير تحرير التجارة العالمية وعولمتها. |
156. UNCLOS set out in general terms the applicable rights of passage and corresponding duties of ships in the various maritime zones, while detailed rules governing the safety of navigation and the prevention of collisions at sea — with which compliance is required by UNCLOS — have been developed by IMO. | UN | ١٥٦ - لئن رسمت اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار الخطوط العريضة لحقوق المرور السارية وما يقابلها من واجبات تخضع لها السفن في مختلف المناطق البحرية، فقد وضعت المنظمة البحرية الدولية القواعد التفصيلية المنظمة لسلامة الملاحة ومنع المصادمات في البحر، وهي القواعد التي يتعين الامتثال لها وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
(a) Recognize that international shipping rules and standards adopted by IMO in respect of maritime safety, efficiency of navigation and the prevention and control of marine pollution, as complemented by best practices of the shipping industry, have led to a significant reduction of maritime accidents and pollution incidents, and encourage all States to participate in the Voluntary IMO Member State Audit Scheme; | UN | (أ) الاعتراف بأن القواعد والمعايير المتعلقة بالنقل البحري الدولي التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بالسلامة البحرية وكفاءة الملاحة ومنع ومكافحة التلوث البحري، تكملها أفضل الممارسات في صناعة النقل البحري، أدت إلى حدوث انخفاض كبير في الحوادث البحرية وحوادث التلوث، وتشجيع جميع الدول على المشاركة في خطة مراجعة تبرعات الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية؛ |
" Although IMO is explicitly mentioned in only one of the articles of UNCLOS (article 2 of Annex VIII), several provisions in the Convention refer to the `competent international organization'to adopt international shipping rules and standards in matters concerning maritime safety, efficiency of navigation and the prevention and control of marine pollution from vessels and by dumping. | UN | " بالرغم من أن المنظمة البحرية الدولية لم تذكر صراحة إلا في مادة واحدة فقط من مواد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (المادة 2 من المرفق الثاني) فإن كثيرا من الأحكام في الاتفاقية تشير إلى `المنظمة الدولية المختصة ' في اعتماد قواعد ومعايير الشحن الدولية في المسائل المتعلقة بالسلامة البحرية وفعالية الملاحة ومنع التلوث البحري الناجم من السفن أو من الإغراق والتحكم فيه. |
Although IMO is explicitly mentioned in only one of the articles of UNCLOS (article 2 of annex VIII), several provisions in the Convention refer to the adoption by the " competent international organization " of international shipping rules and standards in matters concerning maritime safety, efficiency of navigation and the prevention and control of marine pollution from vessels and by dumping. | UN | وعلى الرغم من أن المنظمة البحرية الدولية غير مذكورة صراحة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إلا في مادة واحدة منها فقط (المادة 2 من المرفق الثامن)، فإن عدة أحكام في الاتفاقية تشير إلى " المنظمة الدولية المختصة " بالقواعد والمعايير الدولية للنقل البحري في المسائل المتعلقة بالسلامة البحرية وكفاءة الملاحة ومنع ومكافحة التلوث البحري الناجم عن السفن وعن ممارسة الإغراق. |
Although IMO is explicitly mentioned in only one of the articles of the United Nations Convention on the Law of the Sea (article 2 of annex VIII), several provisions in the Convention refer to the adoption by the " competent international organization " of international shipping rules and standards in matters concerning maritime safety, efficiency of navigation and the prevention and control of marine pollution from vessels and by dumping. | UN | وعلى الرغم من أن المنظمة البحرية الدولية لم تُذكر صراحةً إلا في مادة واحدة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (المادة 2 من المرفق الثامن)، فإن عدة أحكام في الاتفاقية تشير إلى اعتماد " المنظمة الدولية المختصة " للقواعد والمعايير الدولية للنقل البحري في المسائل المتعلقة بالسلامة البحرية وكفاءة الملاحة ومنع ومكافحة التلوث البحري من السفن وعن طريق الإغراق. |