"of needs in" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات في
        
    • للاحتياجات في
        
    Heavy recruitment also occurs on the basis of needs in Darfur. UN وتجري أيضا عمليات تجنيد كثيفة بناء على الاحتياجات في دارفور.
    A purposeful scheme for building skills across a wide spectrum of needs in least developed countries' economies should be developed. UN وينبغي وضع خطة هادفة لبناء المهارات عبر طائفة واسعة من الاحتياجات في اقتصادات أقل البلدان نموا.
    This is done to create an area rehabilitation and development effect by addressing several types of needs in the same communities simultaneously. UN ويرمي ذلك إلى إحداث تأثير إصلاحي وإنمائي بالتصدي لمختلف أصناف الاحتياجات في المجتمعات المحلية نفسها في آن معا.
    Prepare assessments of needs in the area of the implementation of Article 6, specific to national circumstances; UN (ج) وضع تقديرات للاحتياجات في ما يخص تنفيذ المادة 6 حسب الظروف الوطنية؛
    35. Progress has been made with regard to the exchange of information, raising awareness and the general recognition of needs in the fields of natural hazard assessment, vulnerability analysis, and the formulation of reduction strategies. UN ٣٥ - وتم إحراز تقدم فيما يتعلق بتبادل المعلومات ورفع الوعي والتحديد العام للاحتياجات في ميادين تقييم المخاطر الطبيعية، وتحليل القابلية للضعف، وكذلك صياغة استراتيجيات للحد من المخاطر.
    The Enhanced Integrated Framework is a promising tool for analysis and identification of needs in the area of trade capacity-building, and for implementation of projects identified. UN كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة.
    The Enhanced Integrated Framework is a promising tool for analysis and identification of needs in the area of trade capacity-building, and for implementation of projects identified. UN كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة.
    :: Assessment of needs in trade facilitation; UN :: تقييم الاحتياجات في مجال تيسير التجارة؛
    :: Participation in the survey and determination of needs in areas returned to UN :: الإسهام في المسح وتحديد الاحتياجات في مناطق العودة
    Current resources for health fall far short of needs in most countries. UN الموارد الراهنة ليست على مستوى الاحتياجات في معظم البلدان.
    3. The scale of needs in 2013 and the outlook for 2014 continue the upward trend of the last decade. UN 3 - واستمر نطاق الاحتياجات في عام 2013 وتوقعات عام 2014 في الاتجاه الصعودي الذي ميز العقد الأخير.
    The prioritization of needs in some countries was also challenging, particularly in places marked by high levels of poverty. UN وكانت عمليةَ تحديد أولويات الاحتياجات في بعض البلدان صعبة أيضا، لا سيما في الأماكن التي تتسم بمستويات عالية من الفقر.
    No single global actor alone has the capacity to meet the wide range of needs in mediation. UN ولا يملك أي طرف فاعل عالمي بمفرده القدرة على تلبية طائفة واسعة من الاحتياجات في مجال الوساطة.
    The information received indicates there is some level of decentralization and some surveying of needs in the urban setting. UN وتبين المعلومات الواردة أن هناك قدرا من اللامركزية ومن مسح الاحتياجات في المناطق الحضرية.
    Such appeals aim to address the totality of needs in an emergency situation and provide sufficient time for the preparation of follow-up activities by other partners. UN وتستهدف مثل هذه النداءات معالجة مجمل الاحتياجات في حالة الطوارئ، كما أنها توفر وقتا كافيا أمام الشركاء اﻵخرين لكي يقوموا باﻷعمال التحضيرية اللازمة ﻷنشطة المتابعة.
    117. The Organization is also developing mobility models to address the variety of needs in this area. UN 117 - وتقوم المنظمة أيضا بوضع نماذج للتنقُل لتلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات في هذا المجال.
    78. Several activities recently undertaken by the Peacekeeping Best Practices Section have pointed to a number of needs in this area. UN 78 - وقد قام مؤخرا قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بعدة أنشطة وأشارت إلى عدد من الاحتياجات في هذا المجال.
    Only through a flexible and informed approach by donors that addresses the complexity of needs in the region will it be possible to arrest the decline in life expectancy and other human capacity and economic indicators. UN ولن يتسنى وضع حد لانخفاض معدلات العمر المتوقع وغير ذلك من مؤشرات القدرات البشرية والاقتصادية إلا من خلال اتباع الجهات المانحة لنهج مرن ومستنير يلبي الاحتياجات في المنطقة على تعقيدها.
    (a) An assessment of needs in developing countries; UN )أ( إجراء تقييم للاحتياجات في البلدان النامية؛
    (a) Conducting analysis and assessments of needs in selected local governments, including a review of available infrastructure, barriers to women's access and existing indigenous women's groups and connectivity initiatives; UN (أ) إجراء تحليل وتقييمات للاحتياجات في حكومات محلية مختارة، بما في ذلك استعراض للهياكل الأساسية المتاحة، والعوائق في وجــه وصول المرأة، والمجموعات القائمة لنساء الشعوب الأصلية ومبادرات الاتصال الممكن؛
    The Secretary-General's latest report on the Fund to the Commission on Human Rights 6/ contains an assessment of needs in terms of assistance to victims of torture worldwide, prepared by the International Rehabilitation Council for Torture Victims (IRCT, Copenhagen). This assessment, which covers only rehabilitation centres, estimates such needs at $26,500,000 in 1996 and $36,500,000 in 1997. 7/ UN ٣٤ - ويتضمن التقرير اﻷخير لﻷمين العام الى لجنة حقوق اﻹنسان عن الصندوق)٦( تقييما أعده المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب )كوبنهاغن(، للاحتياجات في مجال تقديم المساعدة الى ضحايا التعذيب في العالــم، والتي تتعلق فقط بمراكز إعادة التكيف، ويقدر الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ٢٦ دولار في عام ١٩٩٦ و ٠٠٠ ٥٠٠ ٣٦ دولار في عام ١٩٩٧)٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more