"of negative security assurances" - Translation from English to Arabic

    • ضمانات الأمن السلبية
        
    • الضمانات الأمنية السلبية
        
    • بضمانات اﻷمن السلبية
        
    • ضمانات أمن سلبية
        
    • ضمانات أمنية سلبية
        
    • للضمانات الأمنية السلبية
        
    • تأكيدات اﻷمن السلبية
        
    • بشأن ضمانات اﻷمن السلبية
        
    • التأكيدات الأمنية السلبية
        
    • المتعلقة بالضمانات الأمنية السلبية
        
    • للتأكيدات الأمنية السلبية
        
    • من ضمانات اﻷمن السلبية
        
    • لضمانات اﻷمن السلبية
        
    • بضمانات أمنية سلبية
        
    The same is true of negative security assurances towards non-nuclear-weapon States. UN وينطبق الأمر نفسه على ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    We regard the issue of negative security assurances as firmly anchored in the NPT regime. UN ونرى أن قضية ضمانات الأمن السلبية مكرسة في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    It was also acknowledged that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays an important role in the extension of negative security assurances. UN واعتُرف أيضاً بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يؤدي دوراً هاماً في تمديد ضمانات الأمن السلبية.
    We therefore urge the Conference on Disarmament to work towards the negotiation of a legally binding universal instrument in the area of negative security assurances. UN لذلك نحض مؤتمر نزع السلاح على العمل نحو التفاوض بشأن صك عالمي وملزم قانونا في ميدان الضمانات الأمنية السلبية.
    Substantive discussions are also needed on all aspects of negative security assurances. UN وهناك حاجة أيضا إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن جميع جوانب الضمانات الأمنية السلبية.
    It is not logical to oppose binding measures in the field of negative security assurances and at the same time to deplore the risks of nuclear proliferation. UN فليس منطقياً أن نعارض اتخاذ تدابير ملزمة في مجال ضمانات الأمن السلبية ونستنكر مخاطر الانتشار النووي.
    Another field where Switzerland is keen to see progress is that of negative security assurances. UN وثمة مجال آخر تتوخى فيه سويسرا إحراز تقدم، وهو مجال ضمانات الأمن السلبية.
    Working paper submitted by the Islamic Republic of Iran on the issue of negative security assurances UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Working paper submitted by the Islamic Republic of Iran on the issue of negative security assurances UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    One of the best and most practical methods for dealing with the issue of negative security assurances (NSA) would be through a nuclear-weapon-free-zones treaty. UN إن أحد أفضل الأساليب وأكثرها عملية في التعامل مع مسألة ضمانات الأمن السلبية يكون من خلال معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    This statement on behalf of the EU is on the issue of negative security assurances. UN وأقدم هذا البيان باسم الاتحاد الأوروبي عن موضوع ضمانات الأمن السلبية.
    Brazil also attaches great importance to the issue of negative security assurances. UN ويولي البرازيل أيضاً أهمية كبرى لمسألة الضمانات الأمنية السلبية.
    We attach considerable importance to the issue of negative security assurances. UN فنحن نولي أهمية كبيرة لمسألة الضمانات الأمنية السلبية.
    In this connection, some members mentioned that the concept of negative security assurances should be strengthened. UN وفي هذا الصدد، أشار بعض الأعضاء إلى وجوب تعزيز مفهوم الضمانات الأمنية السلبية.
    It also looked forward to continued discussion of negative security assurances. UN وأضاف أن الوفد يتطلع أيضا إلى إجراء نقاش متواصل حول الضمانات الأمنية السلبية.
    The issue of negative security assurances was intensively discussed last year within the framework of the relevant Ad Hoc Committee. UN لقد نوقشت مسألة الضمانات الأمنية السلبية مناقشة مكثفة في العام الماضي في إطار اللجنة المخصصة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    The issues of negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space deserve adequate attention too. UN والمسألتان المتعلقتان بضمانات اﻷمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي تستحقان أيضا اهتماما كافيا.
    There should be significant reductions in the role of nuclear weapons in security policy and a strengthening of negative security assurances. UN وينبغي أن تكون هناك تخفيضات هامة في دور الأسلحة النووية في سياسة الأمن وفي تعزيز ضمانات أمن سلبية.
    The factual summary could have placed greater emphasis on those States' reaffirmation of negative security assurances. UN وكان من الممكن أن يولي الموجز الوقائعي مزيدا من التركيز على تلك الدول التي تؤكد مجددا وجود ضمانات أمنية سلبية.
    Japan supports the basic concept of negative security assurances. UN وتساند اليابان المفهوم الأساسي للضمانات الأمنية السلبية.
    This brings us to the question of negative security assurances. UN ويقودنا هذا إلى مسألة تأكيدات اﻷمن السلبية.
    On the other hand, until the goal of nuclear disarmament is finally reached, it will be necessary to urgently adopt a multilaterally negotiated, non-discriminatory juridical instrument of negative security assurances. UN ومن ناحية أخرى، إلى أن يتحقق هدف نزع السلاح النووي في نهاية المطاف، سيكون من المحتم أن نعتمد على سبيل الاستعجال صكا قانونيا تفاوضيا متعدد اﻷطراف وغير تمييزي بشأن ضمانات اﻷمن السلبية.
    85. Mr. Thamrin (Indonesia) stressed the importance of negative security assurances for States which were parties to the Non-Proliferation Treaty and other international treaties and non-proliferation regimes. UN 85 - السيد ثامرين (إندونيسيا): شدَّد على أهمية التأكيدات الأمنية السلبية بالنسبة للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي المعاهدات الدولية الأخرى ونُظُم عدم الانتشار.
    Bangladesh reiterates that the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States is in contravention of negative security assurances. UN وتؤكد بنغلاديش مجددا أن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة يمثل انتهاكا للتأكيدات الأمنية السلبية.
    It also elaborated its position on the relationship between negative security assurances and the doctrine and policy of nuclear deterrence saying that the nuclear deterrence policies pursued by the nuclear-weapon States, based on the first-use of nuclear weapons, made it difficult for the non-nuclear-weapon States to realize their aspirations of negative security assurances - the unconditional assurance of negative security guarantees. UN وشرحت هذه الدولة أيضاً بالتفصيل موقفها بشأن العلاقة بين ضمانات اﻷمن السلبية ونظرية وسياسة الردع النووي قائلة إن سياسات الردع النووي التي تنتهجها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، والتي تقوم على المبادأة باستعمال اﻷسلحة النووية، تجعل من الصعب على الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية أن تحقق تطلعاتها بشأن ضمانات اﻷمن السلبية - ألا وهي التقديم غير المشروط لضمانات اﻷمن السلبية.
    Nigeria believes that the commitment of negative security assurances made to non-nuclear-weapon States by nuclear-weapon States should be unconditional, legally binding and unequivocal. UN تعتقد نيجيريا أن التعهد بضمانات أمنية سلبية الذي قدمته الدول الحائزة لأسلحة نووية للدول غير الحائزة لأسلحة نووية ينبغي أن يكون غير مشروط وملزم قانونا وقاطعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more