"of new administrative" - Translation from English to Arabic

    • إدارية جديدة
        
    • الإدارية الجديدة
        
    Besides taking legal measures to provide protection to women, a number of new administrative measures have been taken. UN وإلى جانب اتخاذ التدابير القانونية لحماية النساء اتُّخّذت تدابير إدارية جديدة عديدة.
    The subprogramme will play a key role in the promotion of good management practices across the Secretariat and in the introduction of new administrative policies, processes and procedures that comply fully with legislative mandates and the relevant regulations and rules. UN وسوف يضطلع البرنامج الفرعي هذا بدور رئيسي في نشر الممارسات الإدارية الحسنة في أنحاء الأمانة العامة عامة وفي الأخذ بسياسات وعمليات وإجراءات إدارية جديدة تمتثل امتثالا تاما للولايات التشريعية والأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري.
    In addition, it analyses the pattern of administrative cooperation and coordination that exists in Geneva, and reviews the centrality of the common services of the United Nations Office at Geneva in the development of new administrative arrangements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحلل التقرير نمط التعاون والتنسيق اﻹداريين في جنيف، ويستعرض الدور المركزي الذي تؤديه الخدمات المشتركة التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف فيما يتعلق باستحداث ترتيبات إدارية جديدة.
    They were also informed of new administrative policies that aimed to enforce existing United Nations administrative rules. UN وأبلغوا أيضا بالسياسات الإدارية الجديدة التي تهدف إلى تعزيز القواعد الإدارية القائمة للأمم المتحدة.
    9. The Advisory Committee believes that better knowledge of the costs of activities would be advantageous and would provide a better basis for assessing the efficiency of administrative functions, the cost-effectiveness of work processes and the impact of new administrative systems. UN 9 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن معرفة تكاليف الأنشطة على نحو أدق ستكون مفيدة، وإنها ستوفر أساس أفضل لتقييم كفاءة الوظائف الإدارية، وفعالية سير العمل من حيث التكاليف، وأثر الأنظمة الإدارية الجديدة.
    Furthermore, the effectiveness of administrative support to the Office of the Prosecutor in Kigali has been reinforced with the enhancement of existing administrative structures dedicated to the support of that Office and the introduction of new administrative measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعززت فعالية الدعم الإداري لمكتب المدعي العام في كيغالي بفضل تحسين الهياكل الإدارية القائمة المخصصة لدعم هذا المكتب وبفضل اتخاذ تدابير إدارية جديدة.
    The subprogramme will play a key role in the promotion of good management practices across the Secretariat and in the introduction of new administrative policies, processes and procedures that comply fully with legislative mandates and the relevant regulations and rules. UN وسوف يضطلع البرنامج الفرعي هذا بدور رئيسي في نشر الممارسات الإدارية الحسنة في أنحاء الأمانة العامة عامة وفي الأخذ بسياسات وعمليات وإجراءات إدارية جديدة تمتثل امتثالا تاما للولايات التشريعية والأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري.
    The Committee was considering the proposals of the Secretary-General for the creation of new administrative entities for peacekeeping operations and for strengthening the capacity of OIOS to investigate cases of sexual exploitation and abuse. UN واللجنة تنظر في مقترحات الأمين العام الداعية إلى إقامة كيانات إدارية جديدة لعمليات حفظ السلام وتقوية قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على التحقيق في حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    (iii) Development of new administrative policies and streamlined procedures, including redefinition of roles and responsibilities of central management and programme managers, and alignment of administrative practices with global compact principles and time standards for the delivery of services; UN ' 3` وضع سياسات إدارية جديدة وإجراءات مبسطة، بما في ذلك إعادة تحديد أدوار ومسؤوليات الإدارة المركزية ومديري البرامج، ومواءمة الممارسات الإدارية مع مبادئ الاتفاق العالمي والمعايير الزمنية لإنجاز الخدمات؛
    (b) The establishment of new administrative units and decentralized and devolved territorial communities; UN (ب) إنشاء وحدات إدارية جديدة وكذلك جماعات محلية غير مركّزة ولا مركزية؛
    The subprogramme will play a key role in the promotion of good management practices throughout the Secretariat and in the introduction of new administrative policies, processes and procedures that comply fully with legislative mandates and the relevant regulations and rules. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في إشاعة ممارسات الإدارة الجيدة في جميع أنحاء الأمانة العامة، وتطبيق سياسات وعمليات وإجراءات إدارية جديدة تتوافق تماما مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    (iii) Development of new administrative policies and streamlined procedures, including redefinition of roles and responsibilities of central management and programme managers, alignment of administrative practices with global compact principles and time standards for delivery of services; UN ' 3` وضع سياسات إدارية جديدة وإجراءات مبسطة، بما في ذلك إعادة تعريف أدوار ومسؤوليات الإدارة المركزية ومديري البرامج، ومواءمة الممارسات الإدارية حسب مبادئ الاتفاق العالمي والمعايير الزمنية لتقديم الخدمات؛
    The subprogramme will play a key role in the promotion of good management practices throughout the Secretariat and in the introduction of new administrative policies, processes and procedures that comply fully with legislative mandates and the relevant regulations and rules. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في إشاعة ممارسات الإدارة الجيدة في جميع أنحاء الأمانة العامة، وتطبيق سياسات وعمليات وإجراءات إدارية جديدة تتوافق تماما مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    148. The activities identified include technical assistance to the office of the criminal public defender, following the model used for the Public Prosecutor's Office project, strengthening of the Judicial Training School, improvements in the computerized legal and management information and documentation service, and the planning and implementation of new administrative systems. UN ١٤٨ - تتوخى اﻷنشطة المحددة تقديم المساعدة التقنية إلى مكتب المحامي الجنائي العام، على غرار النموذج الخاص بمشروع مكتب المدعي العام، وتدعيم معهد التدريب القضائي وإدخال تحسينات على دائرة المعلومات والوثائق القانونية واﻹدارية المحوسبة، إلى جانب تخطيط وتنفيذ أنظمة إدارية جديدة.
    I am writing on behalf of the Group of 77 and China with respect to the outcome of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly held in September 2005 and the follow-up to the Secretariat and management reform issues, in particular the creation of new administrative structures and their budgetary implications. UN أكتب إليكم باسم مجموعة الـ 77 والصين بصدد نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2005 ومتابعة قضايا إصلاح الأمانة العامة و الإدارة، بخاصة إنشاء هياكل إدارية جديدة والآثار المترتبة عليها في الميزانية.
    Her delegation had followed with interest developments in the Organization over the past two years, in particular the inclusion of new administrative concepts such as results-based management, as well as the contribution of the Director-General to the United Nations reform process. UN 65- وأشارت إلى أن وفدها تتبع باهتمام التطورات التي حدثت في المنظمة على مدى السنتين الماضيتين, ولاسيما إدخال مفاهيم إدارية جديدة, مثل الإدارة القائمة على النتائج, وكذلك مساهمة المدير العام في عملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    It would have two distinct components that would: (a) provide for permanent and ongoing training, documentation of processes and preparation of new administrative procedures, when required; and (b) provide for a full-time component to deal with the most critical and complex cases (such as the recent backlog of two-track cases and a growing number of other such cases). UN وسيكون للوحدة الجديدة عنصران منفصلان يوفران: (أ) التدريب الدائم والمتواصل، وتوثيق العمليات وإعداد إجراءات إدارية جديدة عند الضرورة؛ (ب) عنصر الوقت الكامل الذي سيتناول أهم الحالات وأكثرها تعقيدا (مثل العمل الذي تراكم في الآونة الأخيرة وتعلق بالبت في حالات النظام ذي الشقين وبعدد متزايد لحالات أخرى مماثلة).
    In its report on the feasibility of the application of cost-accounting principles at the United Nations Secretariat, the Committee pointed out, inter alia, that better knowledge of the costs of activities would be advantageous and would provide a better basis for assessing the efficiency of administrative functions, the cost-effectiveness of work processes and the impact of new administrative systems. UN وأشارت اللجنة في تقريرها عن جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة، في جملة أمور، إلى أن معرفة تكاليف الأنشطة على نحو أدق ستكون مفيدة، وإنها ستوفر أساسا أفضل لتقييم كفاءة الوظائف الإدارية، وفعالية أساليب العمل من حيث التكلفة، وأثر النظم الإدارية الجديدة.
    The results-based budget should reflect the concrete measures the department has taken to improve the methodology used by departments and offices to assess the efficiency of new administrative processes and the effectiveness of their training and technological projects. UN وينبغي أن تعكس الميزانية المستندة إلى النتائج تدابير ملموسة تتخذها الإدارة لتحسين المنهجية التي تستعملها الإدارات والمكاتب في تقييم مدى كفاءة عملياتها الإدارية الجديدة ومدى فعالية مشاريعها التدريبية والتكنولوجية.
    8. The Advisory Committee reiterates its view that better knowledge of the costs of activities would be advantageous and would provide a better basis for assessing the efficiency of administrative functions, the cost-effectiveness of work processes and the impact of new administrative systems (see A/64/7, para. I.62), thereby enabling the Department's managers to determine the most effective ways to implement mandates. UN 8 - وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها أن معرفة تكاليف الأنشطة على نحو أدق سيكون مفيدا، وأنه سيوفر أساسا أفضل لتقييم كفاءة الوظائف الإدارية، وفعالية أساليب العمل من حيث التكلفة، وأثر النظم الإدارية الجديدة (انظر A/64/7، الفقرة أولا - 62)، ومن شأن ذلك أن يمكّن مديري الإدارة من تحديد أكثر السبل فعالية لتنفيذ الولايات.
    The Advisory Committee reiterates its view that better knowledge of the costs of activities would be advantageous and would provide a better basis for assessing the efficiency of administrative functions, the cost-effectiveness of work processes and the impact of new administrative systems (see A/64/7, para. I.62), thereby enabling the Department's managers to determine the most effective ways to implement mandates. UN تكرر اللجنة الاستشارية رأيها أن معرفة تكاليف الأنشطة على نحو أدق سيكون مفيدا، وأنه سيوفر أساسا أفضل لتقييم كفاءة الوظائف الإدارية، وفعالية أساليب العمل من حيث التكلفة، وأثر النظم الإدارية الجديدة (انظر الوثيقة A/64/7، الفقرة أولا - 62)، ومن شأن ذلك أن يمكّن مديري الإدارة من تحديد أكثر السبل فعالية لتنفيذ الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more