"of new and improved" - Translation from English to Arabic

    • جديدة ومحسنة
        
    • جديدة محسنة
        
    • جديدة ومحسَّنة
        
    • جديدة وتحسين
        
    • جديدة ومحسّنة
        
    • الجديدة والمحسنة
        
    Although much of this information is of too general a nature to be incorporated into the atlas database, there has been continued encouragement and support for the gathering and presentation of new and improved data on the drylands. UN ومع أن معظم هذه المعلومات يتسم بطابع عام للغاية من أجل إدراجها في قاعدة البيانات الخاصة بالأطلس، فإن هناك تشجيعاً ودعماً مستمرين بشأن جمع وعرض بيانات جديدة ومحسنة عن الأراضي الجافة.
    The development and dissemination of new and improved technologies contributes to the increased production and introduction of goods and services, and to production processes that are more resource efficient and less polluting. UN ويسهم استحداث ونشر تكنولوجيات جديدة ومحسنة في المزيد من إنتاج وتطوير السلع والخدمات، وفي عمليات اﻹنتاج الفعالة من حيث استخدام الموارد واﻷقل تلويثا.
    Stock improvement continues to be pursued through careful selection, introduction of new genetic material, encouragement of new and improved sheep ranching practices and pasture improvement. UN ولا يزال تحسين المواشي مستمرا من خلال الحرص في الاختيار، والبدء باستعمال جينات جديدة، وتشجيع ممارسات جديدة ومحسنة في مجال تربية اﻷغنام، وتحسين المراعي.
    The research conducted is aimed at the development of new and improved detection and clearance technologies, as well as simulation mines. UN وترمي البحوث الجارية إلى تطوير تكنولوجيات جديدة محسنة لكشف الألغام وإزالتها، فضلاً عن ألغام المحاكاة.
    (d) Further explore, where appropriate and on a mutually agreed, transparent, and case-by-case basis, the use of new and improved debt instruments and innovative mechanisms such as debt swaps; UN (د) زيادة التقصّي، عند الاقتضاء وعلى أساس التراضي والشفافية والتعامل مع كل حالة على حدة، بشأن استخدام أدوات وآليات للدين جديدة ومحسَّنة ومبتكرة من قبيل مبادلات الديون؛
    A national maritime infrastructure and maritime institutes are also vital elements in providing opportunities for the development of new and improved commercial activities and attaining sustainable economic growth. UN كما أن البنية التحتية البحرية والمعاهد البحرية الوطنية مقومات حيوية لتهيئة الفرصة لإقامة أنشطة تجارية جديدة وتحسين القائم منها وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    It called for the monitoring of the debt situation in LDCs, as well as the exploration of new and improved debt instruments. UN ودعا البرنامج إلى رصد حالة الديون في أقل البلدان نموا، فضلاً عن استكشاف أدوات جديدة ومحسّنة للديون.
    The number of new and improved policies and procedures, methods, tools and techniques implemented UN عدد السياسات والإجراءات والطرائق والأدوات والأساليب الجديدة والمحسنة التي جرى تنفيذها
    The Committee believes that such data would be critical to facilitating the assessment of the need for additional staff as well as the impact of new and improved systems and procedures and staff training on the efficiency of procurement actions. UN وتعتقد اللجنة أن مثل هذه البيانات ستكون حاسمة لتيسير تقييم الحاجة إلى موظفين إضافيين فضلا عن تأثير نظم وإجراءات جديدة ومحسنة وتدريب الموظفين على كفاءة عمليات الشراء.
    (f) Availability of new and improved tools for vector management. UN (و) توافر أدوات جديدة ومحسنة لإدارة ناقلات الأمراض.
    Activities for poppy crop reduction continued within operational constraints, focusing on rehabilitation of small irrigation systems (karezes), canal desalting and maintenance of canal structures, restoration of power stations, community service infrastructures such as health centres and the introduction to farmers of new and improved seeds as substitutes for opium poppy. UN واستمرت أنشطة خفض محصول الخشخاش وسط القيود التشغيلية، مع التركيز على اصلاح نظم الري الصغيرة، وازالة ملوحة القنوات، والمحافظة على هياكل القنوات، واصلاح محطات توليد الكهرباء والهياكل الصحية الخدمية المجتمعية، مثل المراكز الصحية، وتقديم بذور جديدة ومحسنة الى المزارعين باعتبارها بدائل لخشخاش اﻷفيون.
    The Working Group agreed that the establishment of two new bodies together with the review by the Council should serve as a catalyst for a thorough reflection on the Working Group that should lead to an actionoriented programme of work and a consideration of new and improved methods of work. UN ووافق الفريق العامل على أن إنشاء هيئتين جديدتين، إلى جانب الاستعراض الذي سيقوم به المجلس، يمثلان عاملاً حفازاً للتفكير ملياً في عمل الفريق العامل مما يؤدي إلى وضع برنامج عمل عملي المنحى، والنظر في أساليب عمل جديدة ومحسنة.
    44. While many had welcomed the fall of the Berlin Wall, the international community had little to celebrate in the erection in the United States of America of new and improved walls to shut out immigration from the south. UN ٤٤ - واستطرد يقول إنه رغم ترحيب الكثير بسقوط حائط برلين فليس ثمة ما يدعو المجتمع الدولي إلى الاحتفال بإقامة حوائط جديدة ومحسنة في الولايات المتحدة اﻷمريكية ﻹغلاق باب الهجرة من الجنوب.
    84. The Working Group agreed that the establishment of two new bodies in this field, together with the review to be taken by the Council, should serve as a catalyst for a thorough reflection on the Working Group that should lead to an action-oriented programme of work and a consideration of new and improved methods of work. UN 83- وأقر الفريق العامل بأن إنشاء هيئتين جديدتين في هذا المجال، بالإضافة إلى الاستعراض الذي سيقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينبغي أن يكون حافزا للتفكير بدقة في مستقبل الفريق العامل وأن يؤدي بالتالي إلى وضع برنامج عمل عملي المنحى والنظر في أساليب عمل جديدة ومحسنة.
    The fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (2011) called for monitoring of the debt situation in LDCs, as well as the exploration of new and improved debt instruments. UN 46- ودعا مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً (2011) إلى رصد حالة الديون في تلك البلدان وإلى استكشاف أدوات جديدة ومحسنة للديون.
    22. The International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture seeks to establish a novel system of governance for global commons, ensuring permanent access to a large pool of genetic resources for the development of new and improved plant resources. UN 22 - وتتوخى المعاهدة الدولية المتعلقة بتسخير المصادر الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة إنشاء نظام جديد للحوكمة فيما يتعلق بالمشاعات العالمية، يكفل توفير إمكانية دائمة للوصول إلى مجمع كبير من الموارد الجينية من أجل استخدامها في استحداث موارد جديدة ومحسنة من الموارد النباتية.
    (d) Improved management performance through adoption of new and improved policies and procedures, methods, tools and techniques for the key management and service functions of the Division of Administrative Services UN (د) تحسن الأداء الإداري باعتماد سياسات وإجراءات وطرائق وأدوات وأساليب جديدة ومحسنة لمهام الشعبة الرئيسية، الإدارية منها والخدمية
    The research conducted is aimed at the development of new and improved detection and clearance technologies, as well as simulation mines. UN وترمي البحوث الجارية إلى تطوير تكنولوجيات جديدة محسنة للكشف عن الألغام ولإزالتها، فضلاً عن ألغام محاكاة.
    The Mental Health Commission and the Ministry of Health are closely involved in monitoring the expenditure of the additional funding, and the development of new and improved services. UN 473- وتتعاون لجنة الصحة العقلية مع وزارة الصحة تعاوناً وثيقاً لمراقبة الإنفاق من التمويل الإضافي، واستحداث خدمات جديدة محسنة.
    (c) Further explore, where appropriate and on a mutually agreed, transparent, and case-by-case basis, the use of new and improved debt instruments and innovative mechanisms such as debt swaps; UN (ج) زيادة التقصّي، عند الاقتضاء وعلى أساس التراضي والشفافية والتعامل مع كل حالة على حدة، بشأن استخدام أدوات وآليات للدين جديدة ومحسَّنة ومبتكرة من قبيل مبادلات الديون؛
    (c) Further explore, where appropriate and on a mutually agreed, transparent, and case-by-case basis, the use of new and improved debt instruments and innovative mechanisms such as debt swaps; UN (ج) زيادة التقصّي، عند الاقتضاء وعلى أساس التراضي والشفافية والتعامل مع كل حالة على حدة، بشأن استخدام أدوات وآليات للدين جديدة ومحسَّنة ومبتكرة من قبيل مبادلات الديون؛
    Social activities are also significantly enhanced by the development of new and improved cultural venues, designed to provide additional attractions for the visiting public. UN كما تتحسن الأنشطة الاجتماعية بصورة كبيرة نتيجة لإنشاء أماكن ثقافية جديدة وتحسين الأماكن القائمة، بغية توفير مزيد من الملاهي للجمهور الزائر.
    (c) The development and use of new and improved goods and services and in means of production and distribution; or UN (ج) تطوير واستخدام سلع وخدمات جديدة ومحسّنة ووسائل الإنتاج والتوزيع؛ أو
    To promote the utilization of new and improved technologies and appropriate traditional practices in rural settlements development;5 UN (ب) تنشيط استخدام التكنولوجيات الجديدة والمحسنة وإتباع الأساليب التقليدية الملائمة في مجال تنمية المستوطنات الريفية؛(5)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more